何雨珈:译者隐身|Vol.6无声

何雨珈:译者隐身|Vol.6

29分钟 ·
播放数682
·
评论数11

好久不见,欢迎收听这期「无声」。

天气渐渐回暖了,青城山的雨水也开始多了起来。争相开起来的花无不在提醒春的到来:从红叶李到梨花、从垂丝海棠到桃花、我们水上的那株曼陀罗也有了新绿。最惊喜的是冬天在书造社小院里种下的洋水仙、风信子,前些日子都爆炸式地开了出来。

春来了的书造社也有了小小的变化,最后一隅工地渐渐有了眉目,下个月就可以和你分享那个角落了。四月初,一个完整的书造社应该就可以呈现出来了。

来说说这期的嘉宾,认识她是《毛姆短篇作品集》的译者见面会上,一面之缘后知道她是一位译者。她是我身边极少见的一种人,虽不是朝九晚五的工作,却过得极有规律,每天都会留给工作一个固定的时间,这让她感觉自己的一天要比别人长一截。

自由译者何雨珈。

她通常凌晨四五点起床开始工作,一直到清晨,这样她就可以赚出一个可以自由支配的下午和晚上。虽然工作是和书打交道,但也没有阻挡她爱吃,不然对于《鱼翅与花椒》的翻译不会那么真切。

年前邀请她来书造社聊聊近况、聊聊书。巧的是她来书造社的那天也在和朋友录制他们自己的讲书节目,那是个充满笑声的节目,她和搭档Harry在选定主题后,开始看书,然后对作品和作者做出自己的评论。记得那天他们录的是“东北文艺复兴三杰”,看了这个标题,你应该对他们的风格多多少少有解了吧。

对了,她还有两件很重要的事:吃和笑,所以在接下来的聊天中你会听到除了书以外,最多的就是吃。以下节目里常伴耳边的是她的笑声。


本期嘉宾

何雨珈(自由译者)

本期收听提示  

  一直喜欢中文,很想当作家。最初的翻译作品是从“野路子”开始的,而且得到了认可。

 天生热情和不刻意,让生活简单且容易快乐。

自由译者只要努力工作,可以靠稿费养活自己。

《鱼翅与花椒》翻译的成功有一部分原因是作品处在翻译的舒适区。

 “我认为译者需要隐身,但是在收到读者回应时,是我认为文学最有力量的时刻。”


何雨珈翻译作品(部分)

《鱼翅与花椒》

《东京绮梦》

《蓝夜》

《丹麦女孩》


「无声」是书造社推出的一档艺文访谈类播客,每月初第一周更新 

 由主持人、书造社主理人宏业发起/每月寻找一位有趣的读书人 

 聊聊书、聊聊生活 

 分享自己的阅读趣味和经验

 小宇宙APP搜索节目「无声」也可同步收听

「无声」正在寻找有趣的读书人

如果你也爱阅读,有自己的阅读趣味和经验

欢迎给我留言,和我交流

我会去找你,听听你和书的故事





声音制作/ 宏业

编辑/Silence

文章、声音为『书造社』原创,欢迎转发到朋友圈,如需转载,请后台联系我们。


展开Show Notes
useful_idiot
useful_idiot
2022.3.26
09:00 tucked in the book
useful_idiot
useful_idiot
2022.3.26
这期背景音乐好耳熟 时空恋旅人嘛
宏业
:
是《秋水》!
BrightLin
BrightLin
2021.9.12
主播的声音好小
宏业
:
感谢建议,下次注意。
为什么听不了了呀😂😂
宏业
:
才不能听的,我检查一下,好了回复您。
useful_idiot
useful_idiot
2022.3.26
11:51 blaming culture
编辑好暖啊
useful_idiot
useful_idiot
2022.3.26
06:38 “躲在作家背后说话的人
BrightLin
BrightLin
2021.9.12
26:33 哈哈哈我给你读一段太可爱了
BrightLin
BrightLin
2021.9.12
15:30 真正置身其中