"In the late summer of that year we lived in a house in a village that looked across the river and the plain to the mountains. In the bed of the river there were pebbles and boulders, dry and white in the sun, and the water was clear and swiftly moving and blue in the channels. Troops went by the house and down the road and the dust they raised powdered the leaves of the trees. The trunks of the trees too were dusty and the leaves fell early that year and we saw the troops marching along the road and the dust rising and leaves, stirred by the breeze, falling and the soldiers marching and afterward the road bare and white except for the leaves."
——《A Farewell To Arms》
七月献给海明威。
英文段落来自《永别了,武器》的第一段,从这部小说的第一段就被迷住,充满衰败的景象和失落的情绪,每一句都在给我暗示——沉重和哀恸的故事即将被讲述。Passini和中尉Henry讨论战争那段看哭了,战争太残酷了,从对生命的迫害和对人性弱点的放大来看都是。而最让人痛苦的是拒绝战争的人并不能够靠放下武器来结束战争。想要结束战争必须先参与战争。最后战争和对死亡的恐惧把人的精神和勇气都摧毁了。
《老人与海》对我有多重要,我有多喜欢这本书呢,就是我看完了一遍之后到现在为止,即使磕磕碰碰不顺利,但是再也没有第二次打开过这本书,还没有到那种必须要打开它的时候。但是我知道在每次觉得特别困难的时候觉得再也忍受不了无法这样生活下去的艰难时刻,到这种程度的时候,我会把这本书翻出来,打开再读一遍,之后没有什么是熬不过去的。继不继续战斗前进是另一回事了,我不会先被煎熬打败。

