毛豆必须拥有姓名!bibiEdit

毛豆必须拥有姓名!

39分钟 ·
播放数1705
·
评论数47

看了《西游 ABC》之后的睡前闲聊,想到哪儿说到哪儿。友情提示,我们是很喜欢这部片子的,如果你不喜欢就不要听了给自己找不痛快。

封面图片是片中孙维辰穿的T恤图案,画家@robayotte,我也非常好心地把购买链接直接贴出来吧。(哭哭,我超想买,但是人家不寄中国哭哭

给我写邮件:ai@bowuzhi.fm

给我打钱:哈利播客公众号或者爱发电

bibiEdit 哔哩哔哩频道

bibiEdit 电报频道(本体)

在 Spotify 收听


爱发电上赞助

展开Show Notes
看标题以为是wanying领养了毛雨的新朋友叫毛豆
GreatBear
GreatBear
2023.6.04
“妈妈”的演员的《爸妈不在家》也很推荐!
vanillalala:杨雁雁,热带雨里演技也超棒!
wanying
:
是!人家金马影后!
18:57 duang~哎嗨~duang~
wanying
:
笑死
呆卡不卡
呆卡不卡
2023.6.13
请教个技术问题:两个人在同个房间是分别用两个动圈麦收音吗? 谢谢^_^
wanying
:
是的,千万不要两个人同用一个动圈麦克风哦
呆卡不卡:好的好的 感谢。我之前还在想能不能两个人各夹一个领夹麦躺聊……^_^^_^
4条回复
31:04 let's 一毛豆各表吧
令狐_
令狐_
2023.6.06
27:51 除此之外还有一个点是姓在前还是名在前。觉得这不是沙文主义,就既然怎么用都会引起误会和混乱,不如就安心照自己的习惯姓+名就好,何必迁就
Geelish
Geelish
2023.6.05
23:30 孙悟空上课 然后呢??笑话咋还讲一半啊哈哈哈哈哈
wanying
:
我没讲好就给剪了哈哈哈哈哈哈
WJoel
WJoel
2023.6.04
这些美籍华裔拍的中国题材有点像日本的中华料理,美国的左宗棠鸡。很不中国(现代中国大陆),但很有意思。很多人吐槽他们不正宗,但文化作品不就这样,正宗多无聊
伊夏:正统太无聊 发疯是王道
Decent-loser:我可能觉得不是中国题材,是亚裔题材。拍的不是中国人的故事,是美国华人。华人跟中国人不是一个概念吧。很多大陆观众受伤,或者觉得被冒犯,也是错误代入了。
3条回复
看到第8集感觉这个剧实际上是大话西游的致敬甚至是续集。jin父母在车上对话完全是大话西游最后一幕,“你看那个人好像条狗啊”。
HD715698s
HD715698s
2023.7.27
同感 比如 北美的H mart里的白萝卜 是 daikon (日: 大根),但也有 bokchoy 青菜。edamame是指水煮毛豆这个菜,大多数人都不知道日文原文是指毛豆。主要日韩印菜单上会写 Nori maki (紫菜卷),topokki(韩炒年糕),biriyani(印度香饭),吃货们推广的词好像比较容易变日常。但中餐大多数就是 美式中餐,名字比较直观,比如 orange chicken。最近买正宗中餐的中餐馆多了,希望以后会有更多的吧,文化推广挺重要的。

关于中文名字发音,别说中文了,欧洲 南美 美国原住民(印第安纳人)的名字 都读不准的。ta们说"抱歉我可能读不太准",主要是希望对方包容ta读不准,没几个真心想学,而且美国人不太会卷舌音。
HD小伍
HD小伍
2023.7.14
V50!
mwei2022
mwei2022
2023.7.08
这声音,咋回事啊?
glacierlee
glacierlee
2023.6.07
我也很喜欢《西游ABC》,特别迷恋杨紫琼英文观音。也喜欢里面的武打都好实在,光这一点就很感动。
Wealden
Wealden
2023.6.06
29:48 我最恼火的是听到有人洋洋得意地说“英文里翻译不出鲜”。
28:20
但主播似乎默认海外华人都会流利普通话正宗无方言口音,这里有个问题,如何看欧美中餐饮食文化中的以闽粤方言冠名的景点菜式,如chow fun(炒饭)。假设主播要介绍广式早茶点心(dim sum)烧卖做法,是用普通话shāomài念白出来,还是茶楼菜单场景的suimai(烧卖)
wanying
:
啊?我当然没有这个默认啊……
dingxx:很显然主播没有如此默认
3条回复
31:07 说实话如果墙没了,我感觉这些文化输出会好很多
我我还去了626夜市也是西游ABC的广告
20:41 好呀好呀!话说湾区最近高速旁边都是这个剧的广告
midnight_ss
midnight_ss
2023.6.05
01:05 主要是标题起得好,我是想听付费内容的
还有那个Lulu Wang 的 《别告诉她》。