EP6 -当“夜之乐章”再次响起|《剧院魅影》中文版

EP6 -当“夜之乐章”再次响起|《剧院魅影》中文版

70分钟 ·
播放数251
·
评论数11

本期是两位cohost第一次线下面对面录制,Monica在张老师的盛情邀请下于7月初在深圳相约看了2023年最新推出的百老汇四大音乐剧之首,中文版的《歌剧魅影》(The Phantom Of The Opera)。自1986年首演以来,音乐剧《歌剧魅影》已在全世界183座城市上演17个语言版本,今年迎来第18个语言版本——中文。

官方吐槽: 张老师您中间剪辑的音乐片段真的太长了!!!! 请大家合理调整收听音量 🔊

00:00 片头曲:Masquerade (假面舞会) 八音盒

  • 1:10 中文版整体观影感受
  • 04:27- 07:17 【音乐片段】Overture: 前奏曲
  • 07:55 观影角度-姗姗来迟的下午场
  • 11:20 观影角度-女生们的盛装出席
  • 16:05 观影角度-卡司和故事本身
  • 26:36 文学价值-魅影的爱是PUA还是人性?
  • 39:13 文学价值-孤独感:张老师神奇落泪
  • 41:27- 46:00 【音乐片段】Down Once More/Track Down This Murderer (再探地穴/找到凶手)
  • 48:58 文学价值-经典的局限和新兴的女性视角
  • 55:22 表演本身- 全本土化的对白和唱段

63:41 片尾曲:Music of Night (夜之乐章)

本期音乐均选自《歌剧魅影:25周年纪念演出版》

展开Show Notes
15:20 这个女生有点傲慢我听下来,我感觉这些盛装出席的女孩子就是对这部剧有感情有应援的心态吧很简单。就像法罗朱来巡演,剧院官方也会宣传说喜欢哪个家族的可以穿对应的红蓝色的衣服。不是很严肃的说什么歌剧什么音乐会就要穿着正式不是这样的
Liulii
:
嗯嗯这个问题我们其实录之前也有讨论,我们都是尊重和支持大家盛装出席的,也代表了这个作品在观众心中的意义,可能录制的时候有一定调侃的语气,导致意思传达不是很明确😂
Flora也是颗珍珠喔:好的明白了,谢谢
Dawn_ji7R
Dawn_ji7R
2023.12.07
57:35 可是本来魅影就是个外国故事,翻译腔也是正常的啊,国内很多西方背景的话剧也都是这样,除非做大量的改编让这个故事彻底中国化(比如上话出品的话剧《每一件美妙的小事》或者韩改音乐剧《我的遗愿清单》),难道让魅影讲话像个东北大爷一样才叫本土化吗
Dawn_ji7R:并且魅影中文版属于全球标准化制作,并没有多少改动空间,译配如此,表演也是如此,外方对各方面都会做非常严格的要求。如果不习惯的话也可以尝试本土原创的话剧音乐剧作品
Liulii
:
最后的讨论你可以理解为是一种可能性的畅想,其实台词歌词已经本土化了,更多的是对白或许可以更加贴近中文的平仄,而不需要用原版的持续“半音吟唱”——一个对比可以看开头的拍卖,拍卖者就是正常讲话语调,而年迈子爵用唱的方式讲台词就开始有一定的违和感。当然这些只是我们对于一个作品可能可以更加完善的建议,并非要求。
4条回复
ID102
ID102
2023.8.15
BTW2,因为声入人心认识了马佳阿云嘎等一众当时不出名但是很棒的歌手, 听到他们出演剧院魅影 感觉他们在做他们喜欢的事 开心🌟🌟
Liulii
:
感谢支持,确实声入人心让他们有了出圈的机会,乐夏也有类似的作用,人艺的话剧我们也一定找机会安排😁
ID102
ID102
2023.8.15
这一期听完,有感受到音乐剧是多种艺术形式的综合:舞美、服装、旋律、声乐、表演、故事,复杂的审美体验。说到本土化台词的是唱还是念,想起京剧的念白好象是在唱念之间。台词本土化,人艺的《哗变》可能是个好范例,BTW,是否可以期待人艺作品或表演艺术能出一期专题呀?😀