wing it, 意思是随机应变
也就是说,没有准备,依靠聪明才智临场发挥。
wing it 为什么是随机应变的意思呢?wing不是翅膀的意思嘛?
在19世纪的戏剧里,有一些没有充分准备但是需要替代上场的演员,会在舞台边,也就是 wings,观众看不到的地方,快速学习台词,进行一点点排练,就立刻上场了。

在演讲中:
I forgot to bring my notes for the speech, so I just had to wing it. Surprisingly, it went well.
我忘记带演讲稿了,只好临时应变。出乎意料地,效果很好。
在工作面试时:
They asked me a question I wasn't prepared for, so I had to wing it and came up with an answer on the spot.
他们问了我一个我没有准备好的问题,所以我只好临时应变,当场想出了一个答案。
在表演中:
The actor forgot his lines in the middle of the play, but he managed to wing it until he remembered his part.
演员在剧中忘记了台词,但他临时应变,直到记起他的部分。
回答客户问题:
When the client asked about a service I was unfamiliar with, I had to wing it and give a general response.
当客户询问我不熟悉的服务时,我只能随机应变,给出一个大致的回应。
临时会议:
I was caught off guard by the sudden meeting request and had to wing it during the presentation.
我对突然的会议请求搞得措手不及,在演示过程中只能随机应变。
When was the last time, you had to wing it?