at stake - 岌岌可危
这个短语指的是某个东西,在特定情况下处于风险中, 有失去的风险,或者受到不利影响的风险。
这个短语一般用来强调某个行动或者决策可能会带来的重大后果。
比方说在董宇辉小作文事件里,人们会说:
Company's reputation is at stake as a result of the event.
由于这一事件,公司的声誉受到威胁。
如果一个国家正在选举,人们会说:There's a lot at stake in this election. 意思是选举的结果会给国家带来重大的影响。
这个短语通过指出可能存在的重大损失或重大收益,强调了当下情况的严重性和关键性。
重要项目:
With this project, our team's reputation is at stake, so we need to ensure its success.
我们团队的声誉和这个项目系在一起,所以我们需要确保它的成功。
商业谈判:
Millions of dollars are at stake in this negotiation, so we must be very careful with our strategy.
在这次谈判中,有数百万美元的资金风险,因此我们必须对我们的策略非常谨慎。
参考这个对话:
Annie: "Connie, have you seen the latest client feedback? They're not happy with our last delivery."
安妮:“康妮,你看到最近客户的反馈了吗?他们对我们上次的交付不满意。”
Connie: "Yes, I've seen it. I'm worried because our contract renewal is coming up. There's a lot at stake here."
康妮:“看到了。我很担心,因为我们合同续签即将到来,风险很大。”
Annie: "Absolutely. If we lose this client, it will significantly impact our revenue. We need to act fast to address their concerns."
安妮:“没错。如果我们失去这个客户,将对我们的收入产生重大影响。我们需要迅速行动,解决他们的担忧。”
Connie: "I agree. Let's arrange a meeting with the team to brainstorm solutions. We can't afford to take any risks with this client."
康妮:“我同意。让我安排一个团队会议来集思广益解决方案。我们不能冒险失去这个客户。”
Annie: "Good idea. Ensuring client satisfaction is crucial right now. Our reputation and future business are at stake."
安妮:“好主意。现在确保客户满意至关重要。我们的声誉和未来业务悬在这个客户上。”
So, what's at stake for you?

