Global Times|网红为编造小学生巴黎丢作业道歉今日外刊|热点英语

Global Times|网红为编造小学生巴黎丢作业道歉

2分钟 ·
播放数78
·
评论数0

Chinese internet influencer apologizes for fabricating story of Chinese primary school student losing homework in Paris
Apr 12 from Global Times
 
A Chinese internet influencer has been administratively punished for fabricating an incident involving a Chinese primary school student traveling in Paris.  purportedly leaving his winter vacation homework behind during a February trip to attract viewers on social platforms, the Hangzhou police in  Zhejiang Province announced on Friday.
中国东部浙江省杭州市警方周五宣布,一名中国网红因捏造一名中国小学生在巴黎旅行的事件而受到行政处罚,该事件据称是在2月份的一次旅行中留下了寒假作业,以吸引社交平台关注。

According to police statements, they received a complaint from a netizen accusing the 29-year-old female influencer, surnamed Xu, of spreading rumors online. After investigation, they discovered that Xu and her 30-year-old colleague, surnamed Xue, had orchestrated and fabricated a series of videos claiming to have found a winter vacation homework exercise book in Paris belonging to a Chinese primary school student named Qin Lang.
根据警方的声明,他们收到了一名网友的投诉,指控这位29岁的徐姓女网红在网上散布谣言。经过调查,他们发现徐和她30岁的薛同事精心策划并编造了一系列视频,声称在巴黎发现了一本寒假作业练习册,属于一位名叫秦朗的中国小学生。

They then purchased the exercise book online, filmed and produced the series of videos with a cellphone, and distributed them across multiple online platforms, resulting in negative influence. The public security department has since administratively penalized the company where Xu and Xue work. Police warn that they will crackdown on illegal activities such as malicious speculation, fabrication, and dissemination of rumors or false information online, which disrupt public order, in accordance with the law.
随后,他们在网上购买了练习册,用手机拍摄并制作了系列视频,并在多个网络平台上传播,造成了负面影响。此后,公安部门对徐某和薛某所在的公司进行了行政处罚。警方提醒,对于网上恶意炒作、编造、传播谣言或虚假信息等扰乱公共秩序的违法行为,警方将依法予以严厉打击。

Xu also uploaded an apology video on  Bilibili on Friday evening, expressing deep regret and remorse for fabricating and uploading the videos due to her lack of legal awareness. She admitted that the situation escalated beyond her expectations, causing widespread reposts and discussions, disrupting online order, and having a significant negative impact, consuming public resources, and polluting the online environment, for which she deeply reflected on and apologized.
周五晚上,徐还在视频分享平台哔哩哔哩上传了一段道歉视频,对自己因缺乏法律意识而编造并上传视频深表遗憾和自责。她承认,事态的升级超出了她的预期,引起了广泛的转发和讨论,扰乱了网络秩序,并产生了重大的负面影响,浪费了公共资源,污染了网络环境,对此她深表反思并道歉。

今日词汇
internet influencer  网红
administratively punish/penalize 行政处罚
fabricate/fabrication编造,制造
purportedly 据称地,谣传地
orchestrate 组织,精心策划
public security department 公安厅
crackdown  打击,制裁
malicious speculation 恶意炒作,恶意揣测
disseminate rumors 散布谣言
repost 转发,转帖
public resources 公众资源