写在前面
- 今年10月,沙特首都利雅得机场的一段视频引发热议:一群中国游客齐喊“Go Back to China!”(“滚回中国”),被社交媒体炒作为“自骂丢脸”的事件。一时间,网络上各种调侃与指责涌现。然而,事情真如表面那般简单吗?
- 我们的主播粥粥亲历了这一事件,她认为“在当时的情况下,这句话反而是最有力的表达。”本期播客将带你回到那个室温只有10度的凌晨,讲述航班延误近24小时的中国旅客如何在绝望中自发组织维权,反抗机场和航空公司的不当对待,并最终在这一语境下,重新理解“Go Back to China!”这句口号的含义,让语言回归语言本身。同时,我们也将探讨社交媒体如何扭曲事件,新闻背后的真相是什么,面对层出不穷的热点,我们作为普通人又该如何应对信息的失真。
本期主播
- papa: 法国在读历史博士
- 粥粥: 前媒体人, SV888延误事件当事人
嘉宾介绍
- 舜哥:前央视网员工、中国传媒大学传播学本硕
时间轴
- 02:12 在沙特机场齐声高喊“滚回中国”?
- 07:33 为什么是 "Go Back to China!" ?
- 10:38 从等待到冲突:道德警察开始介入
- 16:38 第三次延误后,必须要采取行动
- 19:49 微信建群、自发组织、机场维权
- 21:46 最有力的维权工具, "Go Back to China" 与 "Go home" 交替出现
- 27:30 我们不是“乌合之众”:自下而上、高效组织、沟通顺畅
- 29:34 重压之下机场CEO被迫现身,中国律师挺身而出
- 44:14 组织社会学的微观现场
- 46:22 “年长男性”的反对声音:霸占机场、集会抗议是否必要?
- 47:45 可以从这件事中学到的人生经验: 等待没有结果,必须要行动!
- 58:07 重新解读"Go Back to China!":回到新闻现场, 理解为什么要说这句话?
- 01:00:11 要拥有使用、表达与重新诠释语言的信心
- 01:10:18 语言的意义:Connection not Perfection
- 01:10:18 互联网时代工具与媒介重新绽放本该有的价值
知识库
- UE 261条款:欧盟法律中的一项条例,规定了在拒载、航班取消或航班长时间延误的情况下向乘客提供补偿和协助的通用规则。对于延误至少三个小时、取消或因超额预订而被拒绝登机的航班距离,需要赔偿250至600欧元(约合1900至4600人民币)。
- 刘海龙:《作为数字治理术的表格》mp.weixin.qq.com
音乐
- The Internationale - Paris Folk Choir
节目制作
- 策划、剪辑、文案:粥粥, papa
节目详情
「不专业FM」是由大厂PM转行出版编辑的粥粥、法国历史学博士papa和朋友们共同创建的一档跨文化对谈节目。我们将播客作为生活的日志,在万千浮世绘中,记录和表达属于我们自己"非主流"和"不专业"的生命体验,在一次又一次的交流中产生新知、彼此治愈。
