ᴺᴵᴳᴴᵀ⁰⁰¹"夜格林的格林从《小虱子和小跳蚤》的故事开始夜格林

ᴺᴵᴳᴴᵀ⁰⁰¹"夜格林的格林从《小虱子和小跳蚤》的故事开始

31分钟 ·
播放数66
·
评论数10

所有的人都忙着生气和疯癫,唯独不记得疼痛着的还在等待救援。

ᴺᴵᴳᴴᵀ⁰⁰¹"夜格林后记

大家好,这里是夜格林。一个讲故事也听故事的节目。昨天,我们在武定路595号二楼NOKI聊完了第一期的节目。原本订的包厢低消要1500,我们打了退堂鼓。最后是在座无虚席的大厅吃喝着录完的节目,听着会很热闹。

令我们自己都感到意外的是,当我们把各自准备的故事拿出来分享时,它们竟然超出了我们个人阅读时的趣味,超出了很多。我们很开心可以从彼此那里收获到新的故事嗅觉、灵感和视角。这让我们格外的感到满足。

夜格林的第一期从格林童话开始,不过我们并非儿童节目。尽管如此,本节目对儿童友好,如果有比我们年轻很多的朋友有一天会关注收听,我们愿意为此多喝一杯。

正如格林兄弟所说,所谓“儿童”不在年龄,而在特质。纯洁有成长力才是格林童话的“儿童”所指。我们想,对万万千千爱故事的人来说也是这样的吧。让我们一起保持对一些东西的渴望,永远期待着下一个故事。

第一顿饭,三人讲了三个故事,我们把它分成了三期,一期一个故事。

第一个故事来自tootoo的分享格林童话中的其中一篇《小虱子和小跳蚤》

  • 我们所看的版本是由商务印书馆发行的《格林童话1812/1815出版合集》

节目中,我们首先对小虱子和小跳蚤是不是同一种生物发出了疑问。真是常识匮乏呀。饭后已经进行了学习,可能我们是绝少数竟然不知道的,但万一也有朋友会和我们一样呢。所以决定在此做个学习笔记。

𝐁𝐨𝐨𝐤𝐧𝐨𝐭𝐞夜格林

虱子和跳蚤虽然都是吸血寄生虫,但属于不同类群,习性差异显著。简单区分:虱子扁平、行动慢、紧贴宿主;跳蚤善跳、颜色深、活跃于环境中。

夜格林的故事刚刚开始,夜格林的故事还会继续,欢迎关注和收听。谢谢。

ᴺᴵᴳᴴᵀ⁰⁰¹"第二集:《莴苣公主》是阴谋还是宿命?做仙女还是公主?

展开Show Notes
我有一种假设,虱子不是被烫伤了,她是被烧死了。毕竟虱子很小,很容易死。所以她的伴侣scream loudly。所有人都感到悲伤,但是能做的都很有限,因为他们都只是little…
直到泉水出现,他感受到无法言喻的悲伤,汹涌地翻滚,最后形成滔天的洪水,把所有悲伤都淹没了。

这更像一个喻言。脱离了格林童话常见的善恶观和结婚母题,讲一个悲伤逆流成河的故事。
可能和德国19世纪初当时混乱的社会现实是有关联的。
老汪啊兔兔喵:可能burnt herself不能翻译成烧死,只能翻成烧伤。
老王啊落落雨
:
击中我了!是评论也是又一个超棒的故事
3条回复
11:26 桑达克 In The Night Kitchen
老王啊落落雨
:
对!
老王啊落落雨
:
我记错了,桑达克最终没妥协,没同意加短裤,现在我们看到的还是裸体小男孩
我很喜欢这个故事,去查了一下原文,摘录开头和结尾

A louse and a flea kept house together and were brewing beer in an egg-shell. Then the little louse fell in and burnt herself. On this the little flea began to scream loudly. Then said the little room-door: little flea, why art thou screaming.
—Because the louse has burnt herself.
……
The little louse has burnt herself,
The little flea is weeping,
The little door is creaking,
The little broom is sweeping,
The little cart is running,
The little ash-heep is burning,
The little tree is shaking itself.
“Oh, ho,”said the spring,“then I will begin to flow,” and began to flow violently. And in the water everything are drowned, the girl, the little tree, the little ash-heap, the little cart, the broom, the little door, the little flea,the little louse, all together.
老汪啊兔兔喵:Ash-heap有的地方翻译成余烬,我的理解是快烧完的木头。
12:29 纯洁而有成长力才是儿童所指🤍