Global Times|315晚会大曝光:卫生用品、食品安全和数字经济今日外刊|热点英语

Global Times|315晚会大曝光:卫生用品、食品安全和数字经济

2分钟 ·
播放数216
·
评论数0

'3.15' consumer rights gala puts the spotlight on sanitary products, food safety, and digital economy
Mar 16, 2025

China Media Group's 35th 3.15 Consumer Rights Gala, revealed a host of business misconduct, including substandard disposable products, food safety breaches, excessive repair fees, illegal high-interest online loans, personal data leaks, AI harassment calls, online lotteries, and the sale of wires and cables that fail to meet national standards.

Among the first revelations was a scandal in Jining, Shandong Province, involving Liangshan Xixi Paper Products. The firm allegedly purchased scraps and defective sanitary napkins and baby diapers from recognized brands, then repackaged them for sale at prices soaring from as little as 260 yuan per ton to as much as 8,000 yuan per ton.

The gala also uncovered questionable practices at several disposable underwear factories in Shangqiu, Henan Province, where producers reportedly used dubious raw materials and bypassed proper sterilization procedures, despite their product labels suggesting otherwise.

China's largest home appliance maintenance platform, Zhuomuniao, also came under spotlight. Over 6,000 complaints were filed against its repair technicians for allegedly imposing exorbitant service fees.

Food safety was another key focus. In Yancheng, Jiangsu Province, multiple seafood producers were accused of using excessive phosphate-based water-retention agents in shrimp processing, inflating water content by up to 20 percent.

The gala also exposed an e-signature service operated by Jiedaibao, an online lending platform, which was found to encourage illegal usury lenders to evade supervision, prompting concerns about the misuse of digital lending tools.

Shanghai Zhiyouqing Network Technology was the subject of another major revelation, with its AI phone-call bots allegedly fueling a surge in spam calls.

词汇表
put the spotlight on [ˈspɒtlaɪt] 聚焦于,使成为焦点
sanitary product [ˈsænətri] 卫生用品(如卫生巾、护垫、卫生纸等)
China Media Group 中央广播电视总台
Consumer Rights Gala [kənˈsjuːmə(r)][ˈɡɑːlə] 消费者权益晚会
a host of 许多,大量
misconduct [ˌmɪsˈkɒndʌkt] 不端行为,不当行为
substandard [ˌsʌbˈstændəd] 不合格的,不达标的
disposable product [dɪˈspəʊzəbl] 一次性产品
breach [briːtʃ] 违反,违背,不履行
high-interest online loan [ləʊn] 高息网贷
data leak [liːk] 数据泄露
harassment call [ˈhærəsmənt] 骚扰电话
online lottery [ˈlɒtəri] 在线抽奖
wires and cables [ˈwaɪəz][ˈkeɪblz] 电线电缆
revelation [ˌrevəˈleɪʃn] 揭露,曝光
scrap [skræp] 废料,(纸、布等的)碎片
defective [dɪˈfektɪv] 有缺陷的,有毛病的
sanitary napkin [ˈsænɪtri ˈnæpkɪn] 卫生巾
baby diaper [ˈbeɪbi ˈdaɪəpə(r)] 婴儿纸尿裤
recognized brand [ˈrekəɡnaɪzd] 知名品牌
repackage [ˌriːˈpækɪdʒ] 重新包装,使改头换面
dubious [ˈdjuːbiəs] 有问题的,不可靠的,可疑的
raw materials [rɔː] 原材料
bypass [ˈbaɪpɑːs] 绕过,避开
sterilization [ˌsterəlaɪˈzeɪʃn] 消毒,杀菌
home appliance maintenance [əˈplaɪəns ˈmeɪntənəns] 家电维修
impose [ɪmˈpəʊz] 强加,征收(费用等)
exorbitant [ɪɡˈzɔːbɪtənt] (价格,要求等)过高的,过分的
phosphate-based water-retention agents [ˈfɒsfeɪt][rɪˈtenʃn ˈeɪdʒənts] 磷酸盐类保水剂
inflate [ɪnˈfleɪt] 使充气,使膨胀,上涨
e-signature [ˈiː sɪɡnətʃə(r)] 电子签名
lending platform [ˈlendɪŋ] 借贷平台
usury lender [ˈjuːʒəri ˈlendə(r)] 高利贷放贷者
evade supervision [ɪˈveɪd ˌsuːpəˈvɪʒn] 逃避监管
fuel [fjuːəl] 刺激,助长
spam call [ˈspæm] 骚扰电话,垃圾电话

📖 翻译、pdf见公众号【琐简英语】,回复"1"可进【打卡交流群】