这期不写序言了
你们又不留言互动的 ~ 哼
但 我们都好爱这部剧
10:39 第二季最主观有余温观后感
26:47 大吐槽之全员都是陪玩吗?
30:03 逆天地把更多的预算收拢到人物上
33:02 奶昔哥--人类高质量员工
36:58 帐篷之尹志平行为
40:54 欧文梦境之最贵特效之无解解读
44:56 最心仪的第三季猜想
58:03 稀有的时代镜像感
1:00:34 臆想电影的灵感来源
1:03:25 导演注脚 《白日梦想家》本.斯蒂勒
1:05:40 你想切割生活哪个部分
1:13:35 嬉笑-哀愁-恶意-恐惧 四大同事分类法
1:24:09 还有柯南琴酒----又回到奶昔哥了~
1:27:38 办公室恋爱最浪漫的私奔
1:34:56 所以爱是什么?
1:44:24 重金求仪仗队!
1:50:34 祝大家好好完成第一季度KPI吧 没剧看啦~
片尾曲导读
A wheel within a wheel,命运的齿轮里还有另一层齿轮也在旋转,
歌唱家奥菲欧的爱妻优丽狄玺不幸死了,他非常悲伤,在神灵前恸哭。奥菲欧悲痛欲绝的歌声打动了爱神,允许他去地狱,用动人的歌声救回爱妻,并警告他在跨越冥界返回人间之前不得看妻子的脸。奥菲欧如愿以偿,但他一眼不看妻子的脸却使妻子很不理解,在她的苦苦哀求下,奥菲欧忘记了爱神的忠告,就在离出口仅几步之遥的地方,奥菲欢失去了信心,转身回望身后的优丽狄玺,使她再次陷入哈迪斯的统治,
奥菲欧后悔莫及,欲自杀殉情。
Windmills Of Your Mind
- 作词: Alan Bergman / Marilyn Bergman / Michel Legrand
- 作曲: Alan Bergman / Marilyn Bergman / Michel Legrand
- Round like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
- 圆如螺旋中的圆圈,如同车轮套着车轮
- Never ending or beginning on an ever spinning reel
- 在永不停歇的卷轴上无始无终地旋转
- Like a snowball down a mountain, or a carnival balloon
- 如滚落山间的雪球亦或嘉年华的气球
- Like a carousel that's turning running rings around the moon
- 如绕月旋转的木马
- Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
- 如钟表指针掠过表盘上的分钟
- And the world is like an apple whirling silently in space
- 世界就像一颗在太空中静静旋转的苹果
- Like the circles that you find in the windmills of your mind
- 如你脑海中风车的圆圈
- Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
- 如你追随的隧道,通往另一条隧道
- Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
- 沿着空洞进入从未被阳光照耀的洞穴
- Like a door that keeps revolving in a half forgotten dream
- 如半忘却梦境中旋转的门
- Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream
- 或溪流中投掷鹅卵石激起的涟漪
- Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
- 如钟表指针掠过表盘上的分钟
- And the world is like an apple whirling silently in space
- 世界就像一颗在太空中静静旋转的苹果
- Like the circles that you find in the windmills of your mind
- 如你脑海中风车的圆圈
- Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head
- 口袋里叮当作响的钥匙,脑海里叮当响的词语
- Why did summer go so quickly, was it something that you said
- 为什么夏天过得如此之快,是你说了什么吗
- Lovers walking along a shore and leave their footprints in the sand
- 恋人沿着海岸漫步,留下脚印在沙滩
- Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand
- 远处鼓声是否只是你手指敲击的声音
- Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
- 走廊里悬挂的画作和歌曲的片段
- Half remembered names and faces, but to whom do they belong
- 隐约记得名字和面孔,但它们属于谁
- When you knew that it was over you were suddenly aware
- 当你知道一切已结束时,突然意识到
- That the autumn leaves were turning to the color of her hair
- 秋天的叶子变成了她的发色
- Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
- 圆如螺旋中的圆圈
- Never ending or beginning on an ever spinning reel
- 如车轮套着车轮
- As the images unwind, like the circles that you find
- 随着画面展开
- In the windmills of your mind
- 如你脑海中风车的圆圈

