·【02:37】手语翻译的形象管理
·【07:42】用爱发电不可持续:手语翻译的生存真相
·【11:54】职业生涯差点“翻车”
·【17:02】行业“黑话”需调研
·【22:39】揭秘2025央视春晚幕后花絮
·【29:30】肢体、表情要到位,手翻是门“艺术活儿”
·【34:53】AI来了,手语翻译会被取代吗
·【45:56】行业未来:职业化、教育、倡导
·【47:05】成立工作室的初衷:学以致用
·【51:14】聋人与手翻,相辅相成
·【55:23】普及聋人文化:手语是一门独立的语言
·【1:00:45】五一待上映电影:《独一无二》
·【1:02:18】聋人参与影视剧制作,手语翻译是沟通桥梁
·【1:05:28】下期嘉宾推荐:聊聊创业者如何搞钱
随着多元文化兴起,影视文娱方面也在助力残障人群被看见,特别是近期陆续上映的电影都将目光聚焦在了聋人及其家庭的生活故事。镜头里频繁出现的手语对话,翻动的手指、生动的表情、充满张力的肢体动作,让观众更直观地感受到聋人的表达方式。
手语是独立的语言系统,也是聋人之间交流的主要方式,更是聋人的一种身份象征和文化认同。在本期「不碍事儿」我们有幸邀请到曾多次担任影视作品的手语督导、手语翻译从业者范娇娇、侯文龙作为本期嘉宾,来聊一聊自己的职业日常、行业挑战以及手语文化。

图:身穿黑色西服套装的侯文龙正在进行手语翻译
2015年,从大学毕业的范娇娇和侯文龙以兼职的形式开启了手语翻译之路,在这个过程中,他们看到了手翻行业存在缺乏标准化、商业化等问题,例如在普遍大众的观念里,手语翻译属于冷门职业,为聋人服务属于更偏公益的性质而不是专业化服务。于是,在2017年,两个人一拍即合地成立了羽逸手语工作室,让手语服务逐步迈向专业化与商业化。目前,羽逸手语工作室的业务涵盖了医疗陪同、国际会议、电竞直播、音乐节现场等多元场景;同时,文龙还深度参与了2025年中央广播电视总台春节联欢晚会的手语主持工作。
蛇年春晚首度面向视听障碍者提供了口述影像、手语翻译、实时字幕等无障碍支持功能,侯文龙担任了手语支持,还为刘谦的魔术表演提供了手语翻译。特别是魔术部分,文龙要把刘谦的一字一句都以手语的形式翻译,通过手势语言与表情配合来还原刘谦的语气和情绪。侯文龙称,这个任务十分考验自己的临场发挥。
在畅聊中,两位嘉宾带我们了解到,手语翻译与英语口译类似,也需要应对突发状况。文龙回忆,自己曾在一场大型会议中,因为听不懂领导的方言差点“翻车”,还好有前辈救场。两位也科普了一个“冷知识”:口语表达分为普通话与方言,而手语也分通用手语和手语方言。

图:身穿黑色套穿的范娇娇正在进行手语教学
另外,表情与肢体语言是手语的核心,没有表情,聋人可能完全误解语义。范娇娇说,自己提供手语服务时,眼神一定要和聋人有互动,去观察对方的表情变化,确认对方是否看懂了自己传递的信息。当和聋人达到了同频交流时,自己也会有一种满足感。
在谈及AI在未来是否会逐步取代人工手语翻译时,娇娇认为在固定场景中,如地铁报站,AI效率高,但复杂的交流仍需人工,特别是手语的多模态特性,AI短期内是无法代替人工的。
关于手语翻译行业的未来,范娇娇和侯文龙希望能够推动手语翻译的职业标准,扩大与高校的合作;他们强调“母语教学”的重要性,会邀请聋人担任讲师,为手语翻译行业培养出更多的新人。
在范娇娇和侯文龙看来,聋人和手语翻译之间是相辅相成的,手语翻译的存在就像架在聋人与听人之间的沟通桥梁,而两位也正在力所能及得向大众普及聋人文化,让更多人有机会接触手语、学习手语。
精彩内容尽在本期节目,听听吧,不碍事儿!
听友福利
「不碍事儿」开播两年多以来,在小宇宙平台达成1300+订阅,为了感谢听友们的支持与收听,残障融合实验室限时放送听友福利,具体领取方式:
1)在小宇宙平台关注订阅「不碍事儿」;
2)将小宇宙平台的本期节目转发至朋友圈,并留下您的收听心得;
3)以上页面截屏发送至残障融合实验室小助手:Diversability-Lab,我们将随机抽取三位走心听友👂赠送由张婧仪、辛云来主演的《独一无二》电影票一张!

本期嘉宾:侯文龙
江苏师范大学手语播音与主持专业硕士生;2025央视春晚手语主持;京津冀通用手语和盲文大赛一等奖、北京市优秀文化志愿者。
长期为联合国系统、多国使馆等外事单位,苹果、微软等企业,乐平基金会等公益组织及《弗兰肯斯坦(中文版)》等多部舞台剧提供手语翻译服务。

本期嘉宾:范娇娇
本科西南大学特殊教育毕业,硕士学位白俄罗斯巴拉诺维奇国立大学教育学毕业,博士学位韩国庆一大学教育学在读。
北京羽逸手语工作室手语翻译,顺义区融媒体中心手语主持人,2022NBA篮球《比划一下》栏目:手语主持;哔哩哔哩 s11-英雄联盟全球总决赛手语解说;北京市残疾人联合会远程视频翻译项目及手语导医项目负责人。