36. 喝酒那些事儿:过敏、宿醉与酒后故事飞天胡说

36. 喝酒那些事儿:过敏、宿醉与酒后故事

86分钟 ·
播放数3030
·
评论数104

全球酒文化大赏:从英式啤酒到中式劝酒,跨越国界的沉醉与思考

未成年请勿饮酒,为了您和身边人的健康与安全,请适量饮酒,严格遵守饮酒相关法律法规,切勿酒后驾车,让饮酒回归适度享受的本质。

我们是《飞天胡说》——一个由两名外国人策划并主持的中文播客,欢迎大家收听。

本期围绕“酒文化”展开,主播们分享个人饮酒经历、戒酒故事,探讨跨文化差异、翻译问题及语言控制等话题。

如果你也感兴趣这些话题,不如听听飞天胡说的本期节目!

想听更多有趣好玩的故事,请关注我们哦!欢迎在评论区多多与主播们互动!

以下是对英国、美国和中国酒后驾车的法定血液酒精浓度(BAC)限制的比较:

1. 英国

英格兰、威尔士、北爱尔兰:0.08% BAC

苏格兰:0.05% BAC(2014年下调)

2. 美国

全国总限额:0.08% BAC

商业司机:0.04% BAC

21岁以下的驾驶员:大多数州实行零容忍(通常为0.00—0.02%)

3. 中国

酒后驾车(轻微违法):0.02%至0.08% BAC处罚包括罚款、禁止驾驶和记分

酒后驾车(刑事犯罪):超过0.08% BAC导致停牌、罚款和可能的监禁

相关链接:

Afrikaner南非白人/阿非利卡人

Boer布尔人,特指17-19世纪移民南非的荷兰殖民者后裔

Académie Française法兰西学术院,法国官方语言规范机构,负责维护法语纯洁性

Le weekend / le fin de semaine周末(法语直译争议)法国传统派反对用“le weekend”,主张用“le fin de semaine”

Street smart街头智慧/市井精明,指在现实生活中灵活应对问题的能力

The munchies零食瘾/疯狂想吃,特指饮酒或使用大麻后的强烈食欲

Flour tortillas面粉薄饼,墨西哥主食,常搭配其他食材卷食

Guacamole牛油果酱/鳄梨酱,墨西哥传统蘸酱,以牛油果为主料

Alcoholic酗酒者/酒精成瘾者

Binge drink狂饮/暴饮,短时间内大量饮酒的行为

Asian glow亚洲红脸症,亚洲人因酒精代谢酶缺乏导致的饮酒后脸红反应

Nationalise国有化,政府将私有财产或企业收归国有

Craft beer精酿啤酒,小众手工酿造、风味独特的啤酒。

Negroni尼格罗尼,意大利经典鸡尾酒,由金酒、金巴利和味美思调配

Kaliber卡力波(无醇啤酒品牌)罗飞提到的品牌实为 “Kaliber”(喜力旗下无酒精啤酒)

Old English一个美国麦芽酒的品牌

“The Gist”《要点》播客,美国知名访谈类播客节目

Abstinence movement禁欲运动,主张节制或禁止酒精、性行为等的社会运动

Prohibition禁酒令,美国1920-1933年实施的全国性酒精禁令

Puritan/Puritanism清教徒/清教主义,基督教新教分支,强调严格道德与简朴生活

William Blake威廉·布莱克,英国诗人、画家,浪漫主义文学先驱

“Prisons are built with stones of law / brothels with bricks of religion”

“监狱以法律为石筑就,妓院以宗教为砖砌成”出自布莱克,批判制度与信仰的虚伪性

Dopamine rush多巴胺快感,大脑因刺激释放多巴胺产生的愉悦感

Transgressive behaviours越界行为,违反社会规范或道德准则的行为

时间码:

00:18聊到音译与意译的挑战:如外国人名与地名的翻译争议

01:46提到字典标准化需求:讨论谐音梗、翻译中的刻板印象

06:56提到中文拼音的实用性及未来可能面临的更新需求

22:39一天分享初次醉酒经历(墨西哥啤酒、断片后狂吃卷饼)

25:35罗飞分享15岁花园派对喝桶装啤酒断片

37:27周老师分享劝酒文化,对酒精生理性过敏的独特经历

29:36罗飞因焦虑症和宿醉问题戒酒8年,分析酒精对心理的短期舒缓与长期危害

43:33美国 vs 欧洲:美国严格限酒与欧洲地中海国家的自然饮酒态度对比

55:37酒后驾驶:英美法律差异

60:05禁酒令历史:美国禁酒令催生黑帮文化,与当代年轻人饮酒量下降趋势

77:23罗飞分享在中国被劝酒喝下一碗白酒,断片后的社死经历

80:22一天分享朋友醉酒误闯邻居家的荒诞故事

花絮:

罗飞提到的花园里15岁喝的啤酒McEwan’s

music.163.com

一天提到的伍佰的钢铁男子

一天提到的那种视频播客:男主播采访OF女主播

本期话题来源:感谢b站up主(保护野菠萝)的野萝卜先生!

主播:罗飞 罗一天

助播:周老师

剪辑:方改则

插曲:罗一天 罗米

设计师:Luther Jones

文案:唐欣怡

请听友们多多分享我们的播客节目!

联系节目组,将自己的问题发送至微信官方账号(搜索 "飞天胡说"),或发送电子邮件至 feitianhushuo@163.com。我们正在考虑每个月会进行一次听友问题的回复,感谢大家的留言~

为回馈大家的支持与喜爱,我们建立了听众群,欢迎各位进群与主播们畅聊播客相关内容!加入听友群,请添加wx:feitianhushuo(近日账号出现问题,我们会尽快处理,想要加群的听友请稍后,届时我们会另行通知)

另外!我们在小红书、抖音平台的同名账号下发布了许多有趣的花絮,快来收看并持续关注我们吧

商业合作:飞天胡说节目商业合作持续招募中,请发送邮件至feitianhushuo@163.com或添加wx:Yizi_group联系我们

展开Show Notes
罗飞Arthur
罗飞Arthur
2025.5.06
置顶
你有什么饮酒故事要说吗? 或者你最喜欢的酒品?
Lullaby的收音机:最喜欢的酒,就是和飞天胡说的长长久久💅
change_N04G:虽然我们这里有国酒茅台😏但是我完全不喜欢喝酒,因为不喜欢各类酒品的口感,无论是白酒,还是啤酒,或是所谓的洋酒(威士忌、白兰地等等),喝酒机会很少,所以我也没有喝醉过。另外,我的爸爸也是因为饮酒过度英年早逝的(肝硬化),知道那不是好东西。
4条回复
Shawn_Yan
Shawn_Yan
2025.5.08
03:18 This is a really good question lol
中译名实际上是一个非常复杂的翻译学、语言学和历史学问题,这与古汉语/外语发音、中外文明外交史、翻译学等等很多学科领域都相关。
节目开头的美国德国的翻译就与中国近现代史相关,以美国为例,美国最早的译名是“花旗国”,这就与美国国旗相关、因为清朝的时候管星条旗叫“花旗”,一直到现在CitiBank也叫做“花旗银行”;后来也管美国叫过“咪唎坚”、“米利坚”,美国人Elijah Bridgman也翻译过“亚美理驾合众国”,直到1860年以后才确定了“美利坚合众国”。日本亦受与华交流影响,一直到现在还在称呼America为“米国”。
另一个更常见的影响翻译因素是翻译者使用的语言,比如我在的Seattle,早年间被翻译为“舍路”,这就应该是符合粤闽两地人的发音。以及我所在的Bellevue在后来又由于普通话人数的增多,也被称为“贝勒府”,当然官方名称就叫“贝尔维尤”。
还有的翻译就会带有主观色彩,比如传教士给教皇的翻译,像刚去世的Pope Francis的中文是“方济各”,这个遵循了梵蒂冈圣座和原来的传教士定下的规矩,原来的教廷针对中译名有指定的翻译方法,比如Ioannes Paulus II就分别翻译为了“若望”和“保禄”——专门挑了好词。
我国官方针对翻译有一套专门的办法:《世界人名/地名翻译大辞典》,是由新华社译名室统一制定的标准。当然这套办法也有一些争议,比如Obama奥巴马,但大使馆和美方一直在坚持使用“欧巴马”的翻译方法。包括Trump特朗普,2017-2018年美方一直坚持的是“川普”。
罗飞Arthur
:
超级有意思。谢谢你的解释!
ounce_iq1S
ounce_iq1S
2025.5.07
我在b就在天天听视频播客,期待你们出
罗飞Arthur
:
有计划!
Paul罗一天
:
有没有播客用直播的方式给听众视频内容?
5条回复
徐个个
徐个个
2025.5.07
09:49 中国有啊,叫语委,全称:国家语言文字工作委员会😂。当然,不可能接受你的建议和监督,甚至有时也不会接受语言专家的建议。因为语言和文字往大了说不是一个文化问题,而是一个政治问题。读过奥威尔作品的各位肯定明白我的意思😜
Paul罗一天
:
可惜 那我只能继续做播客主播🫠
小庭庭
小庭庭
2025.5.07
这期的封面终于不是随便拍的了哈哈哈
哈姆斯特喵喵:竟然是三个人的专属插画了🥹
LilZ
LilZ
2025.5.07
以前的翻译不是按普通话来翻译的,是按粤语、吴语等方言翻译的,用粤语和吴语读就很接近原来的发音。
LilZ:比如咖啡、沙发、巧克力、马赛克、麦克风、凡士林、席梦思、引擎、马达、起司🧀、牛轧糖、太妃糖、维他命、雪茄、白兰地、伏特加、香槟酒、派对、华尔兹、探戈、爵士、夹克、蒙太奇等来自吴语翻译。
Vincent_X1N3
Vincent_X1N3
2025.5.12
00:45 很多名字如Paul翻译成保罗,应该是受到早期传教士影响,葡萄牙人占据澳门后,很多传教士也随之而来,虽然在拉丁语中Paul是Paulus,但在葡萄牙语是Paulo,所以应该源于葡萄牙语的音译;还有康熙发给时任教宗的红票,使用了三种语言,右拉丁语,中汉语,左满语,里面把Russia写成鄂罗斯,这份官方文件离不开当时传教士的帮助,他们也都在拉丁语部分最后署了名
罗飞Arthur
:
很有意思!
聶_AoTR
聶_AoTR
2025.5.09
39:47 亚洲常见的喝酒脸红是乙醛脱氢酶基因突变导致的,因为是DNA上的突变,所以全身的细胞都不能完全代谢酒精。从遗传学来说,周老师爸爸妈妈有可能各有一个不能喝酒型的拷贝。Around 20–30% of East Asians carry the rs671 (ALDH2*2) allele on chromosome 12, which results in a less functional acetaldehyde dehydrogenase enzyme, responsible for the breakdown of acetaldehyde, and accounts for most incidents of alcohol flush reaction worldwide. According to the analysis by HapMap project, 20% to 30% of people of Chinese, Japanese, and Korean ancestry have at least one ALDH2*2 allele, while it is rare among Europeans and sub-Saharan Africans.
罗飞Arthur
:
I love it.
张想想
张想想
2025.5.07
喝酒最糗的一次是公司年会喝了红酒白酒和啤酒……撑到回酒店房间,想泡个澡舒服一下,没想到不知不觉睡着了,醒来发现水都凉了……其实很危险!喝完酒千万千万不能泡澡!
周老师的备忘录
:
很危险啊!下次不要这样了
罗飞Arthur
:
我也做过。凌晨3,4点醒了,谁都超级冷。
5条回复
flyingtooth
flyingtooth
2025.5.10
39:51 好像是肝脏缺少某种酶
聶_AoTR
聶_AoTR
2025.5.09
14:14 le week-end 现在是标准法国法语🤣 但加拿大是la fin de semaine
craft beer,精酿啤酒,最近在国内很流行
罗飞Arthur
:
也有很多无醇的!
Hihell
Hihell
2025.5.11
10:44 还是有人讲的…比如我
罗飞Arthur
:
你说 ben4 zhuo1吗?
Hihell:对,除了这个还有潜(qián)力,蛋挞(tà),鞭笞(chī)氛(fēn)围等等等等,只要是我知道的正确读音,我都倾向读正确的(尽管在坚持中有些词音就被改了)
3条回复
非也有草的意思,非洲字面意思可以理解成草原大陆。
May_013
May_013
2025.5.07
很好奇在欧美剧里看到的戒酒会aa,感觉在国内很少见
Paul罗一天
:
确实AA很美国的但是中国大城市都有吧 上海的AA圈子蛮大
change_N04G
change_N04G
2025.5.07
这么快就响应并更新了,看样子主播们对喝酒很有经验🍺😛
徐个个
徐个个
2025.5.07
06:28 布尔战争,英国人和布尔人争夺南非领地的战争
Paul罗一天
:
真的没听说过!
棕皮兽人
棕皮兽人
2025.5.07
02:05 因为很多音译是粤语发音来的。。。就沿用了。英文名字很多港台和大陆音译是完全不一样的。姬蒂白兰芝/凯特布兰切,罗拔迪尼洛/罗伯特德尼罗,阿诺舒华辛力加/阿诺德施瓦辛格。以及还有老旧音译的改版 蝌蝌啃蜡/可口可乐。
我中学时代在新加坡待过几年。这里的华人祖籍既有广东系的,也有福建系的。有时候可以通过这个人汉字姓对应的罗马拼写方式判断他/她的祖籍。比如同样姓陈,拼写成Tan就是福建祖籍的;拼写成Chan就是广东祖籍的。
FSGFUCKOFF:Tan还有可能是潮汕人
Paul罗一天
:
有意思
3条回复
yun1
yun1
2025.5.07
17:39 可以试试一边直播,加一些和听友的互动,一边录一期🤔
罗飞Arthur
:
好主意