【本期介绍】这期终于来了,两岸流行用语大不同!本期《宝岛曼波》学姐学妹和小熊猫聊聊那些不同的两岸流行用语,从生活工作到电影译名,不同叫法反映出文化差异,惊喜有趣,还有“谁能想到啊”!以及本期高光时刻见最后,欢迎大家多多补充!
Shownotes
1:50 让两岸人惊讶的用词差异:书报亭、软体、影片……
6:10 台湾人自己都没听过的台湾用语:“大账”“小账”
日常生活
8:40 稠的&稀的酸奶,台湾有不同叫法
12:00 宝特瓶、润丝精、菜瓜布、保丽龙、无尾熊
19:20 当一个台湾人说“土豆”
22:00 奇异笔、立可白、桌机
25:00 几乎每天都会用到的“小老鼠”
30:15 卫生衣和卫生裤
33:55 超洗脑的台湾大牌卫生巾译名:靠得住、好自在
牛马系列
38:00 “行销”“企划”“营运”“薪水””专案”“业配”……
42:50 “记忆体”的大陆叫法
不同叫法,不同思维
46:00 “晕船”
47:00 “扣达”
49:00 台湾人很少说的词:“疼”“估计”
54:00 在台湾不能轻易说“我对你有点感冒”
56:30 “酒店”和“饭店”在两岸意思大不同
57:20 “联系”和“联络”
59:00 大陆为什么有这么多“宝”啊?
61:30 “年会”在台湾的叫法,藏着一个民俗故事
电影译名
67:30 寻梦环游记的台湾译名
69:00 台湾的“真爱伴我行”和“新娘百分百”
73:20 谁能想到《肖申克的救赎》的台版译名
76:45 学妹solo小剧场:假如马頔是台湾人
文案:小熊猫
BGM:芭乐-FunkyMo
