两岸用词大不同!北漂10年总结帖来了

两岸用词大不同!北漂10年总结帖来了

83分钟 ·
播放数5035
·
评论数350

【本期介绍】这期终于来了,两岸流行用语大不同!本期《宝岛曼波》学姐学妹和小熊猫聊聊那些不同的两岸流行用语,从生活工作到电影译名,不同叫法反映出文化差异,惊喜有趣,还有“谁能想到啊”!以及本期高光时刻见最后,欢迎大家多多补充!

Shownotes

1:50 让两岸人惊讶的用词差异:书报亭、软体、影片……

6:10 台湾人自己都没听过的台湾用语:“大账”“小账”

日常生活

8:40 稠的&稀的酸奶,台湾有不同叫法

12:00 宝特瓶、润丝精、菜瓜布、保丽龙、无尾熊

19:20 当一个台湾人说“土豆”

22:00 奇异笔、立可白、桌机

25:00 几乎每天都会用到的“小老鼠”

30:15 卫生衣和卫生裤

33:55 超洗脑的台湾大牌卫生巾译名:靠得住、好自在

牛马系列

38:00 “行销”“企划”“营运”“薪水””专案”“业配”……

42:50 “记忆体”的大陆叫法

不同叫法,不同思维

46:00 “晕船”

47:00 “扣达”

49:00 台湾人很少说的词:“疼”“估计”

54:00 在台湾不能轻易说“我对你有点感冒”

56:30 “酒店”和“饭店”在两岸意思大不同

57:20 “联系”和“联络”

59:00 大陆为什么有这么多“宝”啊?

61:30 “年会”在台湾的叫法,藏着一个民俗故事

电影译名

67:30 寻梦环游记的台湾译名

69:00 台湾的“真爱伴我行”和“新娘百分百”

73:20 谁能想到《肖申克的救赎》的台版译名

76:45 学妹solo小剧场:假如马頔是台湾人

文案:小熊猫
BGM:芭乐-FunkyMo

展开Show Notes
如果体液是体易的话,齐秦有首歌叫《易易易易》(烂梗)
哈姆雷兔
:
哈哈哈哈哈哈扣分
学妹抵嘉
:
哇塞哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
看了10年我猜和综艺大热门的人丝毫不陌生😆
哈姆雷兔
:
老综艺人了
学妹抵嘉
:
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
5条回复
小老鼠那里我都要急死了😂其实早年大陆也很常这样说@这个符号的😂
哈姆雷兔
:
所以不是两岸差异是代沟😌
学妹抵嘉
:
钊哥:勿cue
4条回复
肖申克这题我会,刺激1995。当年偶然在豆瓣看到还以为是网友开玩笑瞎写的😂
哈姆雷兔
:
你怎么这么快就听完了
学妹抵嘉
:
以前真的不知道在刺激什么哈哈哈哈哈哈哈
4条回复
14:16 哈哈哈哈,学妹又开车,哒咩😜
学妹抵嘉
:
啊哈哈哈哈哈哈哈哈大家都是成年人了嘛
生而为猫奴:哼誰說的!我還是寶寶啦!🐒
听到小熊猫的声音可太开心了!
学妹抵嘉
:
为你转达
人家有伞我有小脑门儿:求求小熊猫自己开个播客吧哈哈哈哈哈
徐个个
徐个个
2025.6.17
44:35 这个翻译案例很经典的,缓存和快取正好是它的特性两个方面,因为缓存是硬盘存储的前一站,大陆译法突出的是它的位置,就是“慢一步再存到硬盘里”,台湾译法是突出它的作用,就是“更快能读取到”。两个都很妙,就是不同思路,体现了中文的博大精深hhhhh😂
哈姆雷兔
:
真的!不對比就發現不了
狲狲
狲狲
2025.6.17
最近揽佬的大展宏图在台湾貌似很火啊,移动互联时代文化交流更快了,尤其他代表的还是客家文化。
生而为猫奴:大展鸿图在全球都很火😂
哈姆雷兔
:
这首歌很火
9条回复
寻梦环游记台湾翻译叫可可夜总会,会以为是成人电影,
哈姆雷兔
:
哈哈哈哈
学妹抵嘉
:
与实物不符
3条回复
JoachimGluck
JoachimGluck
2025.6.24
50:58 这真的是南北方的区别吧 厦门这边也说头痛啊
爪爪猫抓抓毛:我同意。我感觉也是。我是福建人我在北京生活了9年,跟着周围的人用疼,回来以后我基本都是用痛这个字。
学妹抵嘉
:
尊假
3条回复
徐个个
徐个个
2025.6.17
1:13:41 《刺激1995》是因为之前有一部老电影台湾译名是《刺激》(大陆译名是《骗中骗》),然后引进《肖申克救赎》的时候,台湾引进方认为片中安迪设计骗取典狱长的身份和财产的方式跟《刺激》核心逻辑一致,所以结合上映时间翻译成了《刺激1995》。
学妹抵嘉
:
(记笔记
维卡_
维卡_
2025.6.17
福建人听的时候觉得还是蛮亲切的,我们这边也叫尾牙,更多用“讲”而不是“说”,说“痛”而不是“疼”
哈姆雷兔
:
🤝
Daantje
Daantje
2025.6.18
13:18 我一度以为是宝矿力水特瓶233
小陳煮餑
小陳煮餑
2025.6.18
一直觉得“包括”这个词台湾人讲出来的发音很有趣,听到过有两种:包“瓜” 和 包“挂”
哈姆雷兔
:
这个字的正确发音我也并不知道
学妹抵嘉
:
包呱!
8条回复
Rice
Rice
2025.6.28
《音乐之声》台译 《真善美》
《雌雄大盗》台译《我俩没有明天》
《托尼·厄德曼》台译《颠父人生》
《维罗尼卡的双重生命》台译《两生花》
《土拨鼠日》台译《今天暂时停止》
《英国病人》台译《英伦情人》
《泰迪熊》台译《熊麻吉》
《一天》台译《真爱挑日子》等等
哈姆雷兔
:
英国病人和英国情人像两部电影
Rice:听起来一个医疗片一个爱情片(不是
徐个个
徐个个
2025.6.17
14:52 因为我们一般说“精”的东西,就表示它是“精华、浓缩”的,要兑水使用,而且感觉就是每次很少一点就能兑很多的感觉,比如酸梅精、糖精、香精、洗洁精,都是要加水稀释的。洗发水洗发液虽然本质也是要加水啦,但它是打开就用,就没太有“精”的感觉。
哈姆雷兔
:
很有道理,我覺得精是透明質地的,乳通常是白色的
学妹抵嘉
:
你解答了我的疑惑
3条回复
Buuuuu
Buuuuu
2025.6.18
哈哈哈哈哈哈,每一道题我都迅速识别了。个人感觉“我和你讲”这种用词有点这个人很八卦的感觉🤣 有时候一方面用这种词让很觉得很想和别人拉近关系,一方面对需要保持距离感的人设来说这词又觉得太刻意了? 很难拿捏
哈姆雷兔
:
哈哈哈鬆弛一點
学妹抵嘉
:
八卦用这个开头的确能获得我100%的专注力
32:31 秋衣秋裤就是秋衣秋裤,跟保暖裤没关系
学妹抵嘉
:
为啥秋衣秋裤是秋衣秋裤嘞
58:53 很多个姨丈拍成队列就是仪仗队
哈姆雷兔
:
不争气的笑了
学妹抵嘉
:
我艹 给你100分
Rice
Rice
2025.6.17
22:24 我爸的笔哈哈哈哈哈 Waa上线
学妹抵嘉
:
无限call back