采访100种职业:E05|同声传译与字幕翻译:语言的舞台与幕后

采访100种职业:E05|同声传译与字幕翻译:语言的舞台与幕后

44分钟 ·
播放数46
·
评论数0

这一期,我们邀请到翻译人 Nancy。同声传译和字幕翻译一直是她的热爱与事业。语言,对她来说不仅是一份职业,更是陪伴多年的热爱。

节目里,我们聊到:

02:21 翻译工作中的“血泪史”:难以直译的梗与文化差异

15:47 面对AI翻译的崛起,翻译人的优势与价值

22:01 从同声传译到字幕翻译的差别与挑战

23:54翻译背后的趣事,比如被迫翻恐怖片时的自我挣扎

26:31为什么翻译是一种二次创作,而不仅是“对照字典”

如果你也好奇语言背后的世界,这期不要错过。

BGM:Stuck Inside – CaliCronk,Lifted LoFi