
好久不见,「网开了聊」的听众朋友们。又一个中国赛季结束了,2025WTA年终总决赛已经在利雅得打响。
于我而言,10月无比美好、充实难忘。今年中网期间,我代表咪咕视频完成钻石球场的37场球员赛后专访,并受小红书邀请,主持辛纳、莱巴金娜、布云朝克特、萨姆索诺娃的球迷见面会。
更重要的,每年中网让我能够和同行好友见面叙旧,我们一起看比赛、聊球员、更新彼此近况。无论周遭世界如何变幻,想到身边仍有一群热爱网球、创作内容的朋友,内心还是会升腾起很多暖意。
本期,我有幸邀请到我的好朋友、中网新闻发布会官方同声传译员蓝静Lacy做客。在北京冬日的某个午后,当暖暖的阳光洒满Lacy整洁的书房,我们各自坐定,Lacy从专业译员的视角分享了她对网球比赛、球员表达习惯的观察和思考,如何从球员回答中汲取智慧。从“翻译界哈佛”蒙特雷到中网同传间,她把爱好变成工作,也一点点打开自我,链接到网球之外的广阔天地。

|时间线|
Part 1 中网口译员的工作日常
00:45 译员是球员和记者之间的沟通桥梁
03:00 参赛球员阵容的变化,让她重新燃起网球热情
04:33 同传与速记配合产出的速记稿是媒体报道的原始素材
06:50 偏爱梅德韦杰夫:重要的不是口音,而是回答中蕴含的智慧
Part 2 中网新闻中心的一些见闻
10:10 由辛纳发布会提及的腹泻diarrhea一词引发的讨论
17:45 郑钦文因伤退赛后的发布会是两周中情绪起伏最大的一场
18:55 高芙的赛后发布会最具挑战:语速快、话题广
26:35 资深网球记者Courtney的榜样力量
Part 3 从网球观众到赛事口译员
34:40 高中时期因同桌影响开始看球、学球
39:50 在“翻译界哈佛”蒙特雷学习的两年是最充实、最开心的日子
43:15 十年翻译工作让我得以第三人角色进入董事会、政府谈判等场景,冷眼旁观、受益匪浅
45:40 全球护士联盟大会:当护士行业的“高芙们”集会讨论权益、移民政策等社会前沿议题
Part 4 兴趣爱好与工作的反哺
56:50 生活中的兴趣爱好都是为了让我成为一名更好的口译员
57:27 当网球本身变成一门语言
58:15 从小学习声乐、阅读文学作品塑造了我对声音和文字的敏感
1:02:02 当你开始关注一个人,你也会想知道TA每天在做什么
|对谈嘉宾|
蓝静 Lacy:中国网球公开赛官方同声传译员、网球爱好者、资深口译员
|关于主播|
微博@弗雷德里克Frederick:中英双语记者、体育活动主持人
|本期音乐|
True Love - 핑클 (Fin.K.L)
|收听平台|
🔍在小宇宙、苹果播客、微博音频搜索「网开了聊」

