011 变聪明了,然后呢?|丹尼尔·凯斯《献给阿尔吉侬的花束》原来无畏

011 变聪明了,然后呢?|丹尼尔·凯斯《献给阿尔吉侬的花束》

62分钟 ·
播放数430
·
评论数21

《献给阿尔吉侬的花束》是智力障碍人士查理的日记体小说,讲述他为了“变聪明”接受实验手术,从智商68到智商185,再复归“不聪明”的故事。

如果你喜欢《原来无畏》,欢迎订阅、转发、留言,让我们听到你的想法,也让更多的人听到我们吧。

小宇宙/喜马拉雅/荔枝/网易云音乐/Podcast搜索《原来无畏》都可以收听哦~

【主播】媛媛、阿炜

【合作、加听友群】请联系fang_1915

00:02:00:什么是硬科幻?什么是软科幻?

00:10:56:《献给阿尔吉侬的花束》:一本不像科幻小说的科幻小说,一个智力障碍者寻找爱与自我的故事

00:16:22:近步抱告:不聪明但努力的查理的成长日记

00:21:52:查理与白老鼠阿尔吉侬:友情与良善的心灵交汇

00:27:19:无知阶段:智商68,一心想要变聪明的查理

00:32:44:怨恨和痛苦阶段:变聪明后的查理发现面包店复杂的人际关系

00:43:44:超越阶段:查理与尼姆教授关于“人”的辩论

00:49:13:接纳与丧失阶段:从智商185到再次变成笨蛋

00:54:38:从愚笨到聪明,再复归愚笨:查理的历程与柏拉图的洞穴理论

01:00:09:本书的两位女性角色:查理成长过程中的陪伴与指引

📖 关于丹尼尔·凯斯(Daniel Keyes,1927—2014)

● 出生于纽约,拥有布鲁克林大学心理学学位和英美文学学位。

● 1950年代早期进入《漫威科幻故事杂志》(Marvel Science Stories)工作,随后转换跑道,成为时装摄影师与中学教师。

● 1988年,布鲁克林大学为凯斯颁发荣誉校友奖章。

● 2000年,美国科幻协会为凯斯颁发“终身荣誉作家奖”,以表扬他在科幻小说上的卓越成就。

● 2014年6月15日,凯斯因肺炎并发症在佛罗里达州南部的家中过世。

📖 关于本期节目《献给阿尔吉侬的花束》

● 1959年,凯斯在《奇幻与科幻杂志》发表短篇处女作《献给阿尔吉侬的花束》并赢得雨果奖,1966年扩展成长篇后荣获该年度星云奖,一举囊括了科幻小说最重要的两项大奖。

● 节目中提到的科幻作家及其作品:宝树《时间之墟》、阿西莫夫《永恒的终结》、阿瑟·克拉克、特德·姜、凯斯《二十四个比利》。

● 节目中提到的电影:《星际穿越》。

● 音乐:片头音乐林生祥/大竹研/平安隆《种树》,片尾音乐Westlife《The Rose》,背景音乐Endless Melancholy《A Minute for the Beginning》

● 网易云音乐搜索「原来无畏播客歌单」,微信读书搜索「原来无畏书单」和「播客原来无畏提到的书」,均有惊喜哦❕

🎙️ 关于《原来无畏》

你好呀,欢迎收听“原来无畏”。这里是两个人的阅读分享栏目。

我们关注闪闪发光的书籍细节,我们分享心心相印的动人瞬间。

🎙️ 主播阿炜

喜欢人性幽微的心理咨询师,乐观的悲观主义者。

心理绘本译者,前儿童品牌高管和公益从业人。

🎙️ 主播媛媛

坚信书中自有黄金屋,坚定成为朋友们抱的大腿。

前金融和公益行业从业者,目前兼职卖酒。

展开Show Notes
置顶
预告:
为了对智力障碍人士的生活有更多一些的了解,我们邀请了一位曾就职于智力障碍人士社工中心的心理咨询师朋友一起做了一次对谈。对谈将在下期节目更新,请大家到时候记得来收听哦。
有感于斯
有感于斯
2025.11.14
43:13 我是一个人啊
媛媛源源不绝
:
这一段“辩论”非常精彩。
阿炜_娓娓道来
:
智商低和智商高的查理,自始至终都是一个人。
3条回复
听到最后,查理请静安小姐不要忘记给阿尔吉农献花的时候,我好感动,又好心疼。因为查理把阿尔吉农当作朋友,当作一个独立的个体对待。查理知道自己将失去智识,失去认知,失去对这个世界的理解,所以这束花又好像是献给自己的,每当静安小姐来献花,就证明了查理在这个世界存在过,作为一个人存在过
阿炜_娓娓道来
:
“这束花又好像是献给自己的”,喜欢你这个说法,它再次说明:查理和阿尔吉侬,是朋友。
为什么查理揭发经皮,老板还要把他赶走?
阿炜_娓娓道来
:
因为金皮是资深员工(有技术那种),老板需要他。
真是一个温暖泪目的故事,谢谢分享
阿炜_娓娓道来
:
是的,查理的人生让我们感动。
50:50 哈喽纪尼安小姐……纪尼安小姐,如果你有机会读到这个请不要难过😭😭😭查理,我读到这里非常难过。
阿炜_娓娓道来
:
你这最后一句话,泪目~
有感于斯
有感于斯
2025.11.14
44:13 如果没有人性情感的调和,智慧和教育毫无价值
阿炜_娓娓道来
:
智慧和教育应该帮助我们成为自己,成为一个人。
有感于斯:是,而不是被当作各种工具
大宁_WTkf
大宁_WTkf
2025.11.14
17:14 可能中文翻译用看上去很像的中文字替代效果会更好,同音字的呈现不直接,但又一想这么翻译的工程量太大了😂确实很难。
媛媛源源不绝
:
近步服吉。更难读了😂
大宁_WTkf:哈哈哈哈哈,我脑子里想的都是葬爱家族的火星文,或者人和入,已和己,之类的🤣
3条回复
有感于斯
有感于斯
2025.11.14
我想起了弑母的吴谢宇,那是一个失去了正常的人性情感的“机器”