结缨整冠之态,勿以施之焦头烂额之时;绳趋尺步之规,勿以用之救死扶伤之日。
“结缨整冠之态”——从容理帽、端正衣冠的优雅姿态;
“焦头烂额”——危急窘迫、狼狈不堪的境遇。
整句告诫:在他人焦头烂额、生死攸关之际,切勿再拿“正衣冠、讲礼仪”的繁文缛节去苛责;在救死扶伤、分秒必争之时,更不该搬出“绳趋尺步”的刻板规矩来束缚手脚。简言之:急处用急法,难处行方便;该松绑时松绑,该破例时破例。
急诊室红灯像一枚不肯退烧的月亮。
担架冲进来——血、雨水、汽油味混在一起,是被打翻的夜色的气味。
护士剪开伤者的牛仔裤,碎布落地,露出白骨;
实习医生的口罩上全是雾气,手抖动着。
我下意识想提醒:“剪刀要从下往上,动作要——”
话到嘴边,却咽了回去。
此刻,哪还容得下“结缨整冠”的优雅?
哪还顾得上“绳趋尺步”的规范?
规则在血泊里被稀释,只剩一条:先止血,再救命。
后来,走廊灯亮。
伤者的呼吸稳了,护士的白大褂沾满血花,像一朵不合时宜的玫瑰。
她冲我笑笑:“刚才没按教科书来,但血管夹住了。”
那一刻,我忽然懂了:
礼仪是平时走路的影子,
危急时,影子就该退到身后,
让光直接照在伤口上。
