Ep. 39: 英语磨耳朵|英文名、通金山、哈利·波特的“英译英”迷之操作莎士不用比呀|Not So Bard

Ep. 39: 英语磨耳朵|英文名、通金山、哈利·波特的“英译英”迷之操作

45分钟 ·
播放数3367
·
评论数7

《莎士不用比呀》Not So Bard|让生活的乐趣不再“lost in translation”

💖 欢迎加入粉丝群(请任选一个,避免重复入群)~

日常英语群:适合以casual listening为主的听友们

英语备考群:适合在准备各类英语考试的听友们

———

Sissi从北京飞回英国啦:这次在回程的飞机上,碰巧拍到了一组很好看的山脉,到家后拿AI一查,发现它的名字叫“通金山脉”~💰💰💰

这个名字也太吉利了!把这份好意头分享给大家,见者有份~

00:52 🏔️位于俄罗斯的通金山脉 - 这名字翻译得好吉利!

02:21 很多“小语种”的原著作品翻译成中文时,并非从原文直译,而是从英译本翻译的

04:45 超有趣的英国铁路宣传画面:

05:34 你见过那些用来宣传英国的GREAT Campaign吗?有那么几年,这个系列的中文宣传画面出街前,都需要Sissi先确认~✅

07:10 以中文为母语的Sissi为什么有时候在工作中会先写好英文,再自行翻译成中文?

08:59 过去很多年,Sissi带领团队负责BBC纪录片在中国市场的推广 - 这个过程中,遇到了哪些翻译难题?

10:26 Amy提出的疑问:中文影片或文字内容,如果要在英国推广,该如何操作?

12:13 这是什么“英译英”局?风靡全球的哈利·波特系列,在英国和美国居然用着不同的书名?“魔法石”到底是谁的stone?🪄

14:26 梅开二度:《疯狂动物城》在美国和英国的片名很不一样 - Zootopia vs. Zootropolis你更喜欢哪个?

17:17 无论看片还是看书,有些名字包含了很多信息,有些却是“说了跟没说一样”

19:54 你喜欢超长的书名,还是简洁精练的?

21:21 英文名 - 要,还是不要?这(其实不需要)是一个问题

27:04 英国人如何看待咱们的英文名?

29:15 Amy观点:起不起英文名都是大家的自由,按自己喜好来就行!💖

30:13 英国火车每次滚动播放安全广播时,为什么Sissi都会被吓一跳?😂

32:52 Sissi在英国经常被叫“四川”……😅

33:46 Amy盖戳:竟然觉得Sissi叫“四川”挺合适的?

35:44 Amy分享英国起名新风尚:从流行文化符号中选名字

36:40 Amy分享个人偏好:还是更喜欢那些“经典”的英文名

38:04 给人起名很难,给宠物起名也不容易

40:35 Sissi坦白局:中国人很喜欢用食物给孩子和宠物命名

41:31 大乌龙:Amy的中文名曾经很多年都叫错了……(后来Sissi又给她起了一个新的!)

43:38 二月主题预告:春节系列要来啦~🎉

展开Show Notes
SAIL雾
SAIL雾
2026.2.12
好棒🥰
黑思儿
:
感谢鼓励!再过俩钟头又出新一集啦,请持续关注呀~🌹
SAIL雾:好嘞
Rainbow_769s
Rainbow_769s
2026.2.09
底下加中文会更好
黑思儿
:
感谢提议!因为我们是无稿录制,所以现在暂时只提供英文文稿(因为后期校对工作量较大),但也在考虑之后尝试加上对应的中文翻译,请持续关注呀~🌹
悬铃_1yMa
悬铃_1yMa
2026.2.03
又等到更新了🥳
黑思儿
:
感谢持续支持~🌹