S1访谈1|全英|在曼谷对话两位奥克兰留学生EloQuest言间·聊聊

S1访谈1|全英|在曼谷对话两位奥克兰留学生

48分钟 ·
播放数23
·
评论数0

-本节目由EloQuest言间英语制作出品-

「节目主持人」

「本期节目介绍」

这一期节目,我在曼谷,和两位正在奥克兰留学的学生进行了一次英语访谈。

一位来自泰国本地,一位来自中国,他们有着不同的成长环境,却因为英语和留学走到了一起。

我们从他们的成长背景聊起,谈到为什么选择出国、为什么是新西兰,也谈到真正进入全英文学习环境后,英语在学业、表达和自我认知中的变化。

这期对话不仅关于“英语学得好不好”,

更关于——

用英语表达自己时的感受,

语言如何影响自信与身份,

以及,来自不同文化背景的学生,在国际课堂中各自的优势与挑战。

这是一场轻松、真实的交流,没有标准答案,

但如果你正在学习英语,或正在考虑走向更广阔的世界,

也许你会在他们的经历中,看到一些熟悉的影子。

「内容提要」

03:49 What role did English play in your life at that time?英语在你小的时候扮演了什么样的角色?

04:24 How was English taught in Thailand?在泰国,英语是如何教的?在泰国英语的侧重和中国是不一样的。

05:32 Was English more practical or academic? 在泰国,英语是更实用还是更学术?

06:52 How confident did students feel using English? 同样是二语使用者,泰国学生在使用英语进行交流时的自信程度如何?

08:20 Which language do you prefer?我们的主人公的英语已经很流利了,他更喜欢使用英语还是泰语呢?原因?

09:35 Do you think how much space was there for speaking or expressing opinions?在不同国家的英语课堂上,有多少练习的空间是给到口语或者让学生表达意见?

12:04 Did you feel English was something to perform?很有意思的问题,我想知道泰国孩子的家长会不会让孩子在别人面前“秀”英语?

15:13 Before coming to New Zealand, what do you think your English prepared you well for?  And what did it not prepare you well for?在来新西兰之前,你觉得自己的英语在哪些方面时够用的?哪些是不够用的?

19:06 What kind of suggestion would you give to our listeners about improving their writing skills?做为熟练使用英语的泰国小哥哥会给你怎样的提高写作的小技巧。

21:00 节目游戏-快问快答

21:41 Before studying abroad, did you ever secretly think that "Maybe English is something I'm not naturally good at?" 在出国留学前,你有没有在心里偷偷想过“也许英语这件事,我真的不太有天赋”?

22:10  When you first arrive in New Zealand, what was the biggest surprise for you? 当你刚去新西兰上学的时候,什么让你最惊讶?

23:47 What made you decide to pursue a master degree in Auckland instead of Thailand? 为什么想去奥克兰读研?

24:55 In New Zealand classrooms, did you feel more encouraged to speak or more pressure to speak? 在新西兰课堂里,你是更感觉到被鼓励发言,还是更感到发言的压力?

26:12 Outside of class, what was daily life in New Zealand like for you as an international student? 在课堂之外,作为一名国际生,你在新西兰的日常生活是怎样的?

26:39 How did people around you-classmates, locals or flatmates-treat international students? 你身边的人-比如同学、本地人或室友-对待国际学生的态度如何?

27:49 节目游戏-之前?还是之后?

29:20 Did you experience any difficulties with English? 你在使用英语的时候遇到过哪些困难?(来听听是不是和你一样?怎么克服的?)

30:07 Was there a specific moment you felt more confident using English? 我想知道嘉宾具体对使用英语感到自信的时刻?

34:12 When you speak English, do you feel more like a learner or more like yourself?  当你说英语的时候,你更感觉自己是在“学英语的人”,还是更像真实的自己。这是我在采访中最喜欢的问题。

首先

  • more like a learner= 在想语法、对不对、会不会出错= 小心、紧绷、自我监控很强
  • more like yourself= 在表达想法、情绪和立场= 语言是工具,不是负担

也就是说,我想知道:

英语对他们来说,是“障碍”,还是“通道”?

当一个人用母语时:

  • 思维是连续的
  • 情绪是自然的
  • 自我是完整的

但在第二语言中,很多人会:

  • 说话前先翻译
  • 压缩自己的想法
  • 变成“简化版的自己”

其次, “学习者状态” vs “存在状态”

  • Learner(学习者)
    永远在被评估
    对错、好坏、标准
    自我价值外包给他人
  • Yourself(自己)
    关注意义而不是准确性
    语言服务于思想
    自我价值是内在的

这个问题在问:

你什么时候才能停止“被教育”,开始“存在”?

这其实是一个存在主义问题。

很多留学生都会经历:

  • 在母语中自信
  • 在英语中变得安静、保守、不敢冒犯

这不是能力问题,而是:

身份还没迁移完成

所以这个问题在问:

你是否已经把“英语中的我”,当成真正的我?

这个问题不在问语言水平,

而在问:语言有没有成为你的一部分。

35:22 节目游戏-完成句子,真实大考验,其中我们聊到了关于口音的问题(哈哈哈我知道会有很多人感兴趣这个话题)

38:54 How do you memorize words? 来听听他们是如何记单词的?

39:17 What strengths do Thai/ Chinese students bring to international classrooms? 泰国和中国学生在国际课堂有什么优势?很好奇嘉宾们自己会怎么说!

45:10 If you could say one sentence to your younger self before going abroad, what would it be? 如果回到出国前,你最想对自己说的一句话是什么?(嘉宾们给出了不同的答案,都很实在哈哈哈)