Welcome back to "Real China English"! In today's 6-minute episode, hosts Leo and Sarah discuss a very funny but dangerous topic: How do you address people? If you translate Chinese titles directly into English, you might make someone very angry! Why shouldn't you call a Western woman "Auntie"? Why is "Teacher Smith" wrong? We explore the big difference between the Chinese habit of using family terms for strangers (to show warmth) and the Western habit of using "Sir," "Ma'am," or first names (to show respect and independence). Listen and learn how to avoid these common cultural mistakes!


Learn English: Don't Call Her "Auntie"! The Danger of Translating Titles
6分钟 ·
0·
0