【本期嘉宾】
王渊,美国威斯康星大学麦迪逊分校葡萄牙语博士,北京大学外国语学院助理教授。主要研究方向为当代葡萄牙及非洲葡语文学、中葡关系史。译有萨拉马戈、安图内斯、阿瓜卢萨、若热·亚马多等作家多部作品,曾获单向街文学奖年度译者、雅努斯未来译者等翻译奖项。
罗昕,澎湃新闻首席记者,“文学花边”主理人。
【本期节目介绍】
前几天(当地时间3月4日),葡萄牙著名作家安东尼奥·洛博·安图内斯(António Lobo Antunes)病逝,享年 83 岁。
安图内斯是葡萄牙当代文学中“无可争议的重要人物”,与诺奖得主若泽·萨拉马戈并称为“葡萄牙当代文坛双子星”,近年也是诺贝尔文学奖的热门人选之一。他1942生于里斯本,7岁立志当作家。他是亲历战争的军医,是精神科医生,是在四十多年里写出将近30部长篇的作家,也是一个与癌症抗争二十多年“以写作续命”的病人。
本期“文学花边”,我们邀请安图内斯的中文译者、北京大学助理教授王渊,请他带我们走进这位文学巨匠深邃的世界,“就像被河水推着那样”。
【内容提要】
00:52 安图内斯去世,我们为什么要聊他?
02:34 安图内斯和萨拉马戈:“文坛双子星”关系如何?
05:13 安图内斯如何看待自己“没得诺奖”?
07:29 他的写作与他的从医经历密不可分
15:37 罹患癌症后,“我变成了一个怪物”
19:04 安图内斯想象中的中国
22:45 阅读安图内斯,“要像得病一样去感受”

【制作团队】
录制:罗昕 剪辑:罗昕 谭垚
【互动方式】
“文学花边”小红书/公众号/视频号/B站
【音乐】
Music: Rain and Tears by Neutrin05
License: Creative Commons — Attribution-ShareAlike 3.0 Unported — CC BY-SA 3.0

