【本期嘉宾】
李卓群,文学博士,任教于中国人民大学外国语学院西班牙语系,世界文学与全人类共同价值研究中心研究员。主要研究领域为西语国家当代文学与文化、翻译理论与实践。译有《洛尔迦,被诅咒的诗人》《沉默的时代》《和博尔赫斯在一起》《诸神》《天才的作家》等数种。最新译作《致克拉拉的信》刚刚由译林出版社推出。
罗昕,澎湃新闻“文学花边”主理人。
【本期节目介绍】
胡安·鲁尔福,马尔克斯心目中“拉美文学王国中最早的国王”,以包括《佩德罗·巴拉莫》在内的三百余页作品名留文学史。鲁尔福一生中留下的作品很少,所以当他写给爱人克拉拉的书信公之于众时,很多读者非常兴奋。这些书信刚刚出了中译本,取名《致克拉拉的信》。我们这期节目请到了这本书的译者、中国人民大学西语系教师李卓群,请她和我们聊聊一位魔幻现实主义大师的独特告白。

1948年4月23日,鲁尔福与克拉拉举行婚礼

《致克拉拉的信》首次引进中文世界
【内容提要】
01:00 这批书信写于什么时候?
06:47 咖啡馆里的初遇瞬间
08:15 克拉拉是一个怎样的人?
14:12 他反复确认自己是“被爱”的
18:55 他也经常吐槽“牛马”的日常
21:22 他是自卑的,也是骄傲的
25:07 他和后来的“拉美文学爆炸”主将有什么不同?
27:18 书信预示了他的创作黄金时代
40:49 他居然喊她“你这个丑姑娘”
42:51 那些年书信里“延迟的爱情”

《致克拉拉的信》的中文译者李卓群
【制作团队】
录制:罗昕 剪辑:罗昕 陈思远
【互动方式】
“文学花边”小红书/公众号/视频号/B站
【音乐】
Music: Stay Positive by Roa soundcloud.com
License: Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0

