6.我怎么在南美出版了两本西语诗集?vita生活实验室

6.我怎么在南美出版了两本西语诗集?

36分钟 ·
播放数38
·
评论数0


本期为独奏。

在清迈乡下泰国友人的空间里,聊聊从意外借住到一起创作。

这让我回想起在哥伦比亚旅行时,认识了一位诗人和独立出版人,历时两年,他即将为我在哥伦比亚出版一本中西语诗集......

旅行对我来说,不是简单的邂逅,而是生活本身,偶遇的友情,仍能在生活的不同阶段延续,我想,这样的连接关乎信任,关乎艺术,更关乎爱。

相关链接:

《一种电影中熟悉的气氛让我感到将要发生什么》mp.weixin.qq.com

《我的第一本西语诗集:她 在 梦 里 唱 歌》mp.weixin.qq.com

Shownotes 本期要点

00:02:21 清迈借住到艺术驻留

00:04:23 我的白衬衫变成了粉衬衫

00:06:24 旅行中的友谊在未来的生活中持续生长

00:08:48 哥伦比亚街头的“秘密交易”

00:11:49 热情的哥伦比亚诗人邀请我去他家

00:14:47 我听到他对诗的热爱

00:17:45 他给我指了指他妈妈曾经做清洁工的地方

00:20:40 酒吧里的女律师说,她知道不是所有中国人都吃狗肉

00:23:37 哥斯达黎加人问能不能把我的诗翻译成西语?

00:26:37 我们隔着网络一起琢磨如何翻译诗

00:29:32 诗集出版的奇幻之旅:25首中西语诗和行为艺术

00:32:28 人生本就是一场旅行

主播介绍

vita:23岁起做调查记者,24岁做行为艺术,25岁写诗,27岁裸辞不租房游牧,做纪录片导演,28岁做自出版艺术书,29岁写小说,32岁独自去南美旅行,33岁开始做播客。

微信公众号:出去

个人网站:www.vitazhang.work

制作:vita

本期音乐

Funny Quirky

关于“vita生活实验室”

“vita生活实验室”是分享生活和创作的播客。噗通,像跳水一样跳进生活,尽情地游。这里没有答案,只分享体验和思考。在这里,我们发现,人类生活是如此相似啊。

欢迎合作:zwvita@163.com

以下平台均可收听:小宇宙|苹果podcast|豆瓣播客|喜马拉雅

欢迎收听,评论,转发!