2026年4月1日,NASA在肯尼迪航天中心发射Artemis II。
人类在Apollo 17之后,时隔50余年,再次执行载人绕月飞行任务,为重返月球的后续任务做准备。
发射前,发射总监Charlie Blackwell-Thompson对四位宇航员说道:
“在这次具有历史意义的任务中,你们承载着阿耳忒弥斯团队的心血、美国人民的勇气、全球合作伙伴的期许,以及新一代人的梦想。”“Good luck, godspeed, Artemis II. Let’s go.”
在最前沿的科技现场,她用的,却是一个古老的词:Godspeed。
为什么是“Godspeed”?
“Godspeed”几乎已经成为航天发射中的一种仪式性用语,早在 Apollo 时代便已使用。带有宗教意味与古英语的庄重感,常用于一种特定情境:高风险、远距离、充满未知的出发。这正是太空探索最真实的底色。
如果直译,“Godspeed”并不属于现代英语的日常表达。
它既不关乎“速度”,也不是简单的“祝你好运”,更像一句带着年代感的送别词: 愿你成功,愿你一路顺遂。
根据Merriam-Webster的解释:
Godspeed 是一种正式而略显古老的表达,用来祝愿即将远行的人获得成功。
“speed”原本不意味着“快”
今天我们说 speed,想到的是快慢。但在古英语中,speed(spēd)的含义是:成功、好运、顺遂
它指向的不是过程,而是结果。
例如:
在《圣经》中,有这样的祈祷:“send me good speed”(愿我顺利)
威廉·莎士比亚在《皆大欢喜》中写道:“Hercules be thy speed”(愿赫拉克勒斯助你成功)
在这些语境中,“speed”都意味着——事情顺利发生。
后来,这一含义逐渐淡出,只保留在少数表达中,而“速度”的意义,反而成为主流。
“Godspeed”的真正含义
“Godspeed”来自中古英语短语:
God spede you——“愿上帝使你成功”
它最初是一句关于命运的祝福:愿你兴旺、顺遂、被眷顾
而在现代,它的使用场景变得更具体了:用于那些带有不确定性与风险的远行
比如:出海、奔赴战场、极地探险,以及——飞向月球
当NASA再次把人类送向月球,我们听到的不是一句新的口号,而是一句几百年前的祝福。
或许,最古老的语言,才最适合用来面对未知的未来。
Good luck. And godspeed.
