在游览故宫圆明园或外滩时,我们经常需要讲述中国那段跌宕起伏的近代史。但很多导游苦于找不到精准、客观且极具史诗感的英文词汇。这期播客,堪称是中国近代史的完美英文教科书。
你将学到如何用最高级的历史学英语,向外宾介绍“百年屈辱 (Century of Humiliation)”的开端——鸦片战争和不平等条约 (Unequal treaties);如何精准翻译“义和团运动 (The Boxers)”和“八国联军 (Allied expeditionary force)”;如何讲述孙中山先生 (Sun Yat-sen) 建立同盟会、推翻两千年帝制的辛亥革命 (1911 Revolution);以及陈独秀发起的“新文化运动 (New Culture Movement)”是如何请来“德先生 (Mr. Democracy)”和“赛先生 (Mr. Science)”的。
ShowNotes
[] 昔日荣光:用最高级的英文介绍古代中国——两千年的中央之国 (Middle Kingdom) 与天命 (Divine mandate);以及科举制度 (Civil service exam) 带来的保守与僵化。
[] 百年屈辱 (Century of Humiliation) 的开端:鸦片战争。英国的坚船利炮如何击碎了清朝的闭关锁国,逼迫中国签下了丧权辱国的“不平等条约 (Unequal treaties)”。
[] 义和团与八国联军:扶清灭洋 (Uphold the Qing, destroy foreigners)。慈禧太后 (Empress Dowager Cixi) 绝望的政治误判,导致北京城被八国联军洗劫,签下《辛丑条约》。
[] 辛亥革命 (1911 Revolution):从武昌起义 (Wuchang Uprising) 擦枪走火,到两千年帝制终结。教你用英文介绍孙中山的三民主义 (Three Principles of the People),以及他如何用总统之位换取袁世凯逼迫溥仪退位。
[] 军阀混战 (Warlord Era) 与新文化运动:袁世凯死后中国陷入混乱。陈独秀与胡适如何发起新文化运动?为什么说1919年的巴黎和会背叛了中国,从而引发了具有分水岭意义的“五四运动 (May Fourth Movement)”?[] 国共第一次合作 (First United Front):为了打倒军阀,孙中山在苏联的帮助下建立黄埔军校 (Whampoa Military Academy)。孙中山逝世(遗言:和平、奋斗、救中国),蒋介石与毛泽东即将登上历史舞台的最前沿。
本期金句精选
"1839 marks the beginning of China's century of humiliation." 1839年标志着中国“百年屈辱”的开始。
"Their placards in Chinese, English and French call for Mr. Democracy and Mr. Science." 他们的标语用中文、英文和法文呼吁“德先生(民主)”和“赛先生(科学)”。
"If I control the army, I will have the power to control the country. It is my road to leadership." 如果我控制了军队,我就有权力控制国家。这是我的领袖之路。
核心词汇与地道表达
Century of Humiliation (n. phrase) 百年屈辱。(指从1839年第一次鸦片战争前夕至1949年中华人民共和国成立前的一百年历史。海外汉学界的标准翻译。)
Unequal treaties (n. phrase) 不平等条约。(特指近代中国被迫与列强签订的《南京条约》、《马关条约》等。)
Empress Dowager [ˈdaʊədʒə] (n. phrase) 皇太后。
Mutiny [ˈmjuːtəni] (v./n.) 叛变,兵变。
Abdicate [ˈæbdɪkeɪt] (v.) 退位,让位。(历史高频词。例:The Qing imperial family to abdicate. 清皇室退位。)
Warlord [ˈwɔːlɔːd] (n.) 军阀。(指民国初期各自割据一方、拥有私人武装的军阀团体,如直系、皖系、奉系军阀。)
Watershed [ˈwɔːtəʃed] (n.) 分水岭,转折点。(高级词汇。例:The protests will come to be seen as a watershed. 这些抗议活动后来被视为一个分水岭,特指五四运动。)
