194-京沪高铁宣布票价上涨20%/千问与淘宝打通正式上线AI购物/霸王茶姬试点上新冰淇淋

194-京沪高铁宣布票价上涨20%/千问与淘宝打通正式上线AI购物/霸王茶姬试点上新冰淇淋

17分钟 ·
播放数14524
·
评论数66

🎙️商业财经资讯冷观察,生活消费趣闻热关怀。

欢迎大家加入《摸鱼早报》听友群

加V:LX1053,暗号:摸鱼!

一、历史上的今天 00:49

1958年5月12日,第一辆“东风”牌国产小轿车在长春第一汽车制造厂下线,开创了中国轿车工业的纪元。这辆轿车是四门六座的中级轿车,最大马力70匹,最高时速128公里。车头两侧镶有毛主席题写的“中国第一汽车制造厂”。

二、摸鱼早知道01:23

  • 01:32京沪高铁宣布票价上涨20%(第一财经)

  • 02:28千问与淘宝打通:千问正式上线AI购物(新浪科技)

  • 03:28曝iPhone18Pro芯片升级史上最大(IT之家)

  • 04:06又有茶饮品牌开卖冰淇淋!霸王茶姬试点上新(界面新闻)

  • 04:53台球翻红:当代年轻人开始精打细算(综合界面新闻、虎嗅网)

  • 05:48短剧出海爆发式增长,AI译制服务成为行业刚需(每日经济新闻)

  • 06:35阿迪达斯CEO重申“放权本地”,中国区65%产品本土设计(综合每日经济新闻、封面新闻)

  • 07:41Coach手袋销量增超20%,为什么年轻人喜欢背Coach?(综合每日经济新闻、新浪财经、搜狐财经)

  • 09:02新能源渗透率首超60%!国内每卖出10辆新车中6辆是新能源(每日经济新闻)

  • 09:30本田4月中国销量暴跌近五成(综合新浪科技)

  • 10:09中国气象局辟谣“今夏是史上最热夏天”:气温偏高并非失控(北京日报)

 三、摸鱼深一度10:37

人人都说AI要干掉翻译,出海短剧让ai翻译效率大增,“翻译界的哈佛”据说接下来也要关停。有人说,翻译被淘汰是必然,有人说:那个“心有猛虎“的人,永远无法被代替。本期的《摸鱼深一度》,说说AI“大战”翻译的话题。

音乐节选:

Ikoliks - Into the Deep

主播:夏昂,感谢您的收听!

欢迎大家在苹果播客、小宇宙APP、虎扑、网易云音乐、喜马拉雅、豆瓣播客、QQ音乐等音频平台订阅收听本节目!

展开Show Notes
夏昂
夏昂
5天前
置顶
☀️您的留言也是这期节目的一部分!感谢大家关注和收听《摸鱼早报》!欢迎多提宝贵建议和意见,也希望给予我们鼓励和支持坚持更新,不断完善!🙏🙏
我这个英专生已经听了太多AI威胁论,常常觉得这个专业会不会被历史的车轮压死…我考了两次CATTI,每次抱着词典从考场出来,我都在想人工翻译需要我吗?不过我想着想开了,其实是我需要翻译。我需要翻译带我去更远的地方,了解更深邃的思想
夏昂
:
您的这番话,恰恰是对“AI威胁论”最温柔也最有力的回应👍👍👍👏👏👏
16:00 莎翁的:凡是过往,皆为序章。还有想起好多经典电影的翻译:《乱世佳人》,《魂断蓝桥》,《她比烟花寂寞》以及《这个杀手不太冷》。翻译需要这些神来之笔,这是AI做不到的吧!深一度 总带来思考,真好👍🏻
夏昂
:
👍👍👍《她比烟花寂寞》好电影🎬🫰🫰🫰
夏昂
:
这部电影双女主不同视角展开故事的设定很妙,让我想起很小的时候读王朔的《浮出海面》时的眼前一亮😄😄😄,另外《她比烟花寂寞》这名字翻译的真好啊👍👍👍
llml6
llml6
5天前
13:40 机器翻译加译后编辑说明最终还是需要人的作用,我想学习翻译的学生不必焦虑,就像上一期所说的或许有很多职业还没被创造出来
夏昂
:
嗯嗯是的,就是换了模式👍👍👍
柯南康
柯南康
5天前
历史上的512,还有2008汶川地震
夏昂
:
铭记历史,缅怀同胞,致敬重生🍀
M-000
M-000
5天前
今天的深一度让我想起之前读过的一篇文章,具体忘记了,但结尾处作者写的大概意思就是一滴成分正确、温度相同的水,不能被称为眼泪。或许AI在各个专业领域都会超过人,但是它永远不能代替人与人之间的连接吧
夏昂
:
👍👍👍
我想到了这句
you do you I do me
人生自古多歧路
君向潇湘我向秦
夏昂
:
👏👏👏👍👍👍
Kx_Wbdq
Kx_Wbdq
5天前
15:13 人类对情感的学习是通过个体的人生体验来实现的,结合表情、肢体、思维习惯、人际背景等“潜在”语言的理解来判断情感,而AI目前只能解读表语言,需要人类主动地袒露情感,它才能有机会搞懂。
如果人类像三体中的“面壁者”那样憋着不说,甚至做假动作的话,AI是会被人类误导的。
夏昂
:
哈哈哈哈👍👍👍 这就好比魔术师故意露一个破绽。人类观众会想:“他是不是故意让我看到的?”而AI只会忠实记录:“此处出现动作偏差。”它不知道什么是“假装失误”。您这么一说,我更觉得大刘这样设定厉害啊👏👏👏
- 原句(毛泽东《七绝·为女民兵题照》):不爱红装爱武装。

- 许渊冲英译:They love to face the powder and not to powder the face 。

- 整句诗:中华儿女多奇志,不爱红装爱武装 → Most Chinese daughters have a desire strong, To face the powder and not to powder the face 。
夏昂
:
👏👏👏👍👍👍
台球…dddd
夏昂
:
🙏🙏
煜不落
煜不落
5天前
早呀
夏昂
:
早上好☀️☀️☀️中午好😴😴😴😄😄😄
winnie文
winnie文
5天前
雾都孤儿,Oliver Twist
夏昂
:
👏👏👏
EykaWang
EykaWang
5天前
翻译《肖申克的救赎》
“刺激1995”
夏昂
:
哈哈,最早看的还是碟片💽刺激1995……🤭🤭🤭
我不告诉千问要买啥,我问千问你猜我要买啥呢
monsieurX
monsieurX
4天前
相机的出现不能代替画家 但是画家也不可能再是原来的画家
蜗忒邦
蜗忒邦
5天前
13:49 逆天,ai翻译出来的东西需要人来校对,那不是更需要翻译研究生吗,因为不是单纯挑错
夏昂
:
🤭🤭🤭逆天~
例如变形金刚系列人物名字的中文翻译,擎天柱 御天敌 以及多位元祖金刚(引天行 经天纬 赛天骄 锐天骁 撷天萃 幻天灵)在各种语言中几乎绝无仅有,可以去搜一下不同语言版本的变形金刚电影配音,几乎所有语言的擎天柱都只是音译
夏昂
:
这个例子太好了👍👍👍
桃V咕
桃V咕
5天前
俺们翻译行业真是要完蛋了
夏昂
:
不会不会💪💪💪
昂,翻我🙋
夏昂
:
🤸‍♀️🤸‍♂️🤸我来啦🏃🏃‍♀️🏃‍♂️🫰🫰🫰
我不怕被AI代替。早上好!
夏昂
:
🤭🤭🤭