第26天|《Story》:陈词滥调的根源,是你不了解自己的故事世界

第26天|《Story》:陈词滥调的根源,是你不了解自己的故事世界

13分钟 ·
播放数3
·
评论数2

📖 今日金句:
“The source of all clichés can be traced to one thing and one thing alone: The writer does not know the world of his story.”

为什么我们看很多电影,开头就能猜到结尾?为什么那些场景、对白、角色似曾相识?麦基说,陈词滥调的根源只有一个:作者不了解自己笔下的世界。他们从别的电影里抄来拼凑,而不是从对真实生活的体察中生长出来。

一个完整的故事背景有四个维度:时期(在什么时代)、时长(跨度多久)、地点(发生在哪里)、冲突层次(内心、人际、社会、环境)。当你真正了解这四个维度,原创性就有了根基。

这让我想到,我们日常的表达——无论是写一篇文章、发一段视频,还是讲一个自己的经历——如果只是套用别人的模板,就会显得空洞。而真正打动人的内容,往往源于你对那个时刻、那个地点、那种关系的真切感知。

🎧 完整朗读在音频中。本期原文截图已附在末尾。

今天读的时候牙很痛,所以听起来无精打采也不太敢张嘴!

今天是我们朗读打卡的第26天,继续读罗伯特·麦基的《Story》。今天进入了新的一章:“结构与背景”。

麦基今天开篇就抛出一个观察:现在这个时代,观众一生中消费的故事数量,可能比我们的曾祖父母多出几十倍。一个人到电影院坐下时,已经看过成千上万小时的影视作品。那么,你要拿出什么,是他们从没见过的?你怎么打赢“陈词滥调”这场战争?

他给了一个非常直接的答案:陈词滥调的根源只有一个——作者不了解自己故事的世界。

当你对自己设定的那个世界缺乏真正深刻的认知,你就会不自觉地跑到别的电影、小说里去“借”场景、“借”对话、“借”角色。拼凑出来的东西,自然毫无新意。

这让我想起,有时我们在朋友圈或短视频里看到一些内容,会觉得“这好像在哪里见过”。那是因为创作者没有真正回到自己的生活里去打捞细节,而是套用了网上流行的模板。真正动人的,永远是那些从你自己的眼睛里看出来的、从你自己的脚步声里量出来的东西。

那么,怎么才算“了解一个故事的世界”?麦基给出了四个维度:时期、时长、地点、冲突层次

  • 时期:这个故事发生在当代、历史、还是遥远的未来?

  • 时长:故事跨度是几十年、一年、一天,还是两个小时等于两个小时?

  • 地点:具体到哪座城市、哪条街、哪栋楼的哪个房间?

  • 冲突层次:是在内心挣扎,还是与家人、朋友、社会、乃至自然对抗?

这四个维度叠加起来,就是你故事的独特性格。当你把它们想透了,你自然就知道角色会说什么、做什么,而不用去抄袭别人。

其实,我们每个人也都是自己“故事世界”的主角。你每天生活的城市、你的客厅、你通勤的路、你最近与某人的矛盾——这些就是最独特的素材。如果你能像作家研究背景一样,去细细体察自己身边的环境与关系,你会发现,根本不需要套用任何套路。

今天的朗读就到这里。

你有没有因为对某个地方、某段经历特别熟悉,而讲出一个让人印象深刻的真实故事?欢迎在评论区分享。

展开Show Notes
单边预
单边预
3天前
第84天,非常艰难的读完了。周六上课真的好累,觉得懒就懒懒的做。读就对了
一页之间byJamie
:
真的是,有时候觉得坚持朗读是一件不太难的事儿,遇到各种场面叠加起来,发现能够持续下去还真是需要勇气👍👍👍抱抱