Anthropic requires 30 day data retentionAI前沿英语对话

Anthropic requires 30 day data retention

11分钟 ·
播放数15
·
评论数0

Vocabulary & Slang

zero data retention

零数据保留。指服务商承诺不存储用户的任何数据。常用于企业隐私政策或技术合同中,属于正式用语。在AI服务中,有些企业会选择付费获得零数据保留的选项。类似表达:"no data storage",相反表达:"data logging"。

"Our enterprise plan includes zero data retention to protect your confidential business information."

jailbreak

越狱。原指破解iPhone等设备限制,现也用于AI领域,指通过技巧让AI绕过安全规则,做出不被允许的行为。动词和名词同形。口语常用,技术语境。类似表达:"bypass","exploit"。

"Some users try to jailbreak the chatbot by asking hypothetical questions about illegal activities."

state-sponsored espionage

国家支持的情报活动。"Espionage"是间谍行为,"state-sponsored"指由政府资助的。这是一个非常正式的术语,通常出现在新闻报道或安全报告中。类似表达:"government-backed spying"。

"The cybersecurity firm uncovered a state-sponsored espionage campaign targeting renewable energy companies."

tamper-proof

防篡改的。指设计上无法在未经察觉的情况下更改内容。常见于软件日志、物理安全等方面。形容词,正式/技术语境。类似表达:"tamper-resistant"。

"The voting machine uses tamper-proof electronic seals to ensure no one can alter the results."

have a field day

过得非常愉快/大显身手。原指在野外活动日尽情玩耍,现比喻某人有很多机会做自己喜欢或擅长的事,常带讽刺意味。非正式口语。类似表达:"have a blast","enjoy oneself immensely"。

"The reporters had a field day with the celebrity's embarrassing social media post."

slippery slope

滑坡谬误/危险的趋势。指一旦开始某个小步骤,就会无可避免地导致一连串负面结果。常用于辩论中警告风险。口语/书面均可。类似表达:"a dangerous precedent"。

"Some people argue that accepting small surveillance measures is a slippery slope to a total surveillance state."

runway

准备时间/缓冲期。原指飞机跑道,在商业和技术语境中比喻距离截止日期或资金耗尽还有多少时间。非正式,常用在初创公司。类似表达:"lead time","buffer"。

"The startup has about six months of runway before it needs to secure another round of funding."

zoom out

缩小视野/看全局。原指地图或相机缩小视图,比喻从更宏观的角度看问题。常用口语,动词短语。类似表达:"take a step back","see the big picture"。

"Sometimes you need to zoom out from daily frustrations to see the overall progress you've made."

keep an eye on

留意/关注。口语表达,表示密切观察某人或某事。非正式,日常对话常用。类似表达:"monitor","watch closely"。

"Can you keep an eye on the oven while I run to the store?"

covered models

受覆盖/适用该政策的模型。在政策语境中,指明确列出的、需要遵守新规则的AI模型类别。正式术语,多见于企业文档。类似表达:"affected models","designated models"。

"Only covered models are subject to the 30-day data retention requirement."

trust and safety

信任与安全。指平台或公司为了维护用户安全和系统可信度而采取的措施,常见于科技公司部门名称(如"Trust & Safety team")。正式/半正式用语。

"She works on the trust and safety team, reviewing content that might violate policies."

opt in / opt out

选择加入/选择退出。"Opt in"表示主动同意参与;"opt out"表示主动退出。常用于隐私设置、邮件订阅等场景。正式/半正式。类似表达:"choose to join" / "decline to participate"。

"Most users don't read the terms; they just opt in without knowing what they're agreeing to."

data extortion campaign

数据勒索活动。指通过非法获取数据来威胁受害者,要求支付赎金的行为。正式,安全领域术语。类似表达:"ransomware attack"(但更具体于加密数据)。

"The hospital was hit by a data extortion campaign that demanded Bitcoin to prevent patient records from being published."

compliance

合规/遵循规定。指企业或组织遵守法律法规、行业标准或内部政策的行为。正式用语,常用于法律、金融和技术领域。类似表达:"adherence","conformance"。

"Our legal team ensures that all new products meet GDPR compliance requirements."

sandbox environment

沙盒环境/隔离测试环境。在技术领域,指一个与主要系统隔离的测试区域,允许安全地运行可能不安全的代码或进行实验。正式/半正式。类似表达:"testing environment","isolated environment"。

"Developers can experiment with new features in a sandbox environment without affecting the live site."