
Special: How to say "health preservation 养生" in Chinese?In this special episode of Takeaway Chinese, we're going to learn how to say "health preservation" in Chinese.
Special: How to say "special edition 特辑" in Chinese?In this special episode of Takeaway Chinese, we're going to learn how to say "special edition" in Chinese.
How to say someone is smart… or silly in Chinese? “聪明”vs“笨”:中文里不止一种说法In Chinese, intelligence isn't just about IQ. Someone can be 聪明 (smart), 机灵 (clever), 精明 (shrewd), or even 大智若愚 (great wisdom under the guise of folly) — and each word reveals a different way Chinese speakers think about wisdom, personality, and social behavior. In our new episode of Takeaway Chinese, we're exploring how Chinese speakers describe smart, clever, silly, goofy, and everything in between. (02:08) Different ways to say "smart" in Chinese (11:24) Calling your partner "dumb" in Chinese can actually sound romantic?
Special: How to say "save 拯救" in Chinese?In this special episode of Takeaway Chinese, we're going to learn how to say "save" in Chinese.
Chasing Perfect… or Choosing Real? | The China Code Ep.3Welcome to The China Code, where every two weeks we break down a trending Chinese internet buzzword. Today's phrase: 活人感 (huó rén gǎn) – the feeling of a living human or the sense of a real person. Have you ever looked at a flawless post – and felt… nothing? 活人感 is the opposite of that feeling. It's the sense that there's a real, living person behind the screen – the kind of raw, unfiltered presence that makes you pause and think: this feels real. In a world of curated content and AI-generated interactions, why does this feeling matter so much – and why are people starting to seek it out? Let's explore what "real" really means – and why it's becoming more valuable than ever. CONTACT THE TEAM We'd love to hear your feedback or suggestions for future buzzwords! Email: crilearnchinese@gmail.com Facebook: @crilearnchinese TikTok: @takeaway.chinese
China code: Trending phenomena decoded 解码中文:解锁最新热词Chinese is evolving fast – and so is the slang! From viral catchphrases to internet buzzwords, we're breaking down the trendiest expressions people are using right now. Sound more natural, more local, and way more in the know. Tune in to Takeaway Chinese and upgrade your Chinese today! (07:40) 开团秒跟 - Someone takes the lead, others immediately copy or join. (15:50) 活人感 - A sense of being a real, living person.
Special: How to say "fake 假冒" in Chinese?In this special episode of Takeaway Chinese, we're going to learn how to say "fake" in Chinese.
Special: How to say "court 法庭" in Chinese?In this special episode of Takeaway Chinese, we're going to learn how to say "court" in Chinese.
Is it safe to travel in China? 去中国旅行,到底安不安全?In this episode of Takeaway Chinese, Niuniu and Steve explore what safety means in China – from ancient philosophies about an ideal society to real-life travel experiences today. Join us as we take a closer look at how safe it feels in China, especially during nighttime. (06:54) What did a "safe society" look like in ancient China? (12:57) How safe is it to be out at night in China today?
Special: How to say "anticipate 预判” in Chinese?In this special episode of Takeaway Chinese, we're going to learn how to say "anticipate" in Chinese.
Bottom-Tier Journals: Joke or Genius? | The China Code Ep.2Welcome to The China Code, where every two weeks we break down a trending Chinese internet buzzword. Today's phrase: 学术底刊 (xué shù dǐ kān) – bottom-tier academic journals. Now, you won't find these journals in any library. It's a viral trend that turns academic writing into something unexpectedly funny. Think of it as the perfect blend of serious academic language mixed with completely nonsensical topics – like asking, "Should Optimus Prime buy car insurance... or personal accident insurance?" It's hilarious, but behind the humor lies a deeper story about how a new generation of researchers is coping with pressure and failure. Let's dive in for more. CONTACT THE TEAM We'd love to hear your feedback or suggestions for future buzzwords! Email: crilearnchinese@gmail.com Facebook: @crilearnchinese TikTok: @takeaway.chinese
Ink & Algorithm: Learn Chinese in the age of AI 智联古今 墨韵未来Is learning a language still worth it when AI can translate in real-time? In this UN Chinese Language Day special of Takeaway Chinese, we asked Chinese language learners across the globe: Do you use AI to learn Chinese? Will you keep learning Chinese as AI advances? What we found might surprise you! Tune in now. On the show: Niu Honglin & Steve. (05:20) How are Chinese language learners across the globe using AI right now to help them learn the language? (09:30) What do Chinese language learners hope AI will be able to do for them in the future?
Special: How to say "free ride 白嫖" in Chinese?In this special episode of Takeaway Chinese, we're going to learn how to say "free ride" in Chinese.
Special: How to say "food coma 晕碳" in Chinese?In this special episode of Takeaway Chinese, we're going to learn how to say "food coma" in Chinese.
How do you argue in Chinese… and actually sound natural? 如何用中文表达不同意见Ever tried arguing in Chinese… and suddenly didn't know how to sound right? In this episode of Takeaway Chinese, Niuniu and Steve walk you through various real-life arguing scenarios — from workplace disagreements to couple banter, to those moments when you really need to stand your ground… tune in now, and pick up useful expressions. (02:27) How do you handle arguments in different real-life situations in Chinese? (08:25) "随便," often translated as "whatever," is one of the most versatile and nuanced words in Chinese.