

- 【双语诗歌】今夜我能写出最哀伤的诗句Tonight i can write the saddest lines
作者:Pablo Neruda(1904年7月12日-1973年9月23日) 主播:小楼 Tonight I can write the saddest lines. 今夜我能写出最哀伤的诗句。 Write, for example, “The night is starry and the blue stars shiver in the distance.” 写,譬如:“夜晚繁星满天, 蓝色的星光在远方颤抖。” The night wind revolves in the sky and sings. 夜风在空中回旋歌唱。 Tonight I can write the saddest lines. I loved her, and sometimes she loved me too. 今夜我能写出最哀伤的诗句。 从前我爱过她,她有时也爱过我。 Through nights like this one I held her in my arms. I kissed her again and again under the endless sky. 那些今宵似的夜晚我曾拥她入怀。 在无垠的天空下,一遍又一遍地接吻。 She loved me sometimes, and I loved her too. How could one not have loved her great still eyes. 从前她爱过我,有时我也爱过她。 叫我怎么能够不喜欢,她那双出神的大眼睛。 Tonight I can write the saddest lines. To think that I do not have her. To feel that I have lost her. 今夜我能写出最哀伤的诗句。 想到我失去了她,想到她已离开。 To hear the immense night, still more immense without her. And the verse falls to the soul like dew to the pasture. 我倾听着辽阔的夜色,夜色因为失去她而更加辽阔。 诗句跌入心里仿佛露水落在草地上。
- 【双语诗歌】我将你的心带上I carry your heart with me
介绍: 《我将你的心带上》 作 者:【美】E.E.Cummings 主播:小楼 I carry your heart with me 我将你的心带上 I carry your heart with me 我将你的心带上 I carry it in my heart 放进我心里 I am never without it 我从未与之分离 Anywhere I go, you go, my dear; 无论我前往何方,都有你伴我身旁 And whatever is done by only me is your doing, 而我做的一切,也出于你的力量 My darling 我亲爱的 I fear no fate 我不惧怕命运 For you are my fate, my sweet 因为你就是我命运,我的爱人 I want no world 我不要这繁华世界 For beautiful you are my world, my true 只因,我的爱人,你就是我的天地 Here is the deepest secret no one knows 有个秘密无人知晓,只在我心底埋藏 Here is the root of the root 它是根下连着的根 And the bud of the bud 蓓蕾中结出的蓓蕾 And the sky of the sky 是天堂里的天堂 Of a tree called life 是生命之树在成长 Which grows higher than the soul can hope 它长在比灵魂更高深之处 Or mind can hide 长在比思想更隐晦的地方 And it’s the wonder that’s keeping the stars apart 它是神迹,能够隔离参商 I carry your heart 我将你的心带上 I carry it in my heart 放进我心里 作者简介 爱德华·埃斯特林·卡明斯( E.E.Cummings,1894-1962)美国诗人、作家。
- 【双语诗歌】行星地球Planet Earth
作者简介:迈克尔·杰克逊(Michael Jackson,1958.8.29-2009.6.25)美国歌手、词曲创作人、舞蹈家、慈善家、人道主义者,流行天王(King of Pop) Planet Earth, my home, my place 行星地球,我的家园,我的住所 A capricious anomaly in the sea of space 浩瀚宇宙中变幻莫测的异象 Planet Earth, are you just 行星地球,你是否只是 Floating by, a cloud of dust 随风漂浮的一团尘埃 A minor globe, about to bust 行将爆裂的一个星球 A piece of metal bound to rust 注定锈迹丛生的一片金属 A speck of matter in a mindless void 在无边虚无中的一颗微粒 A lonely spaceship, a large asteroid 一艘孤独的太空船,一颗硕大的小行星 Cold as a rock without a hue 像苍白的岩石一样冰冷 Held together with a bit of glue 被些许的胶水粘连成型 Something tells me this isn't true 我认为事情并非如此 You are my sweetheart, soft and blue 你是我的爱人,温和而忧郁 Do you care, have you a part 你是否愿意,我把你 In the deepest emotions of my own heart 放在我内心最深处的爱意里 Tender with breezes, caressing and whole 如和风温柔的爱抚Alive with music, haunting my soul. 在乐声中存在,在我的灵魂萦绕 In my veins I've felt the mystery 在血脉里,我感受到 Of corridors of time, books of history 时间长廊与历史画卷的神秘 Life songs of ages throbbing in my blood 生命的赞歌在血液里悸动 Have danced the rhythm of the tide and flood 随潮汐与洪水的韵律起舞 Your misty clouds, your electric storm 你的雾气蒙蒙,你的电闪雷鸣 Were turbulent tempests in my own form 都是我体内肆虐的暴雨狂风 I've licked the salt, the bitter, the sweet 我舔尝过每次邂逅、激情和兴奋 Of every encounter, of passion, of heat 的苦辣酸甜 Your riotous color, your fragrance, your taste 你奔放的色彩,你的芬芳,你的味道 Have thrilled to my senses beyond all haste 无与伦比,震撼灵魂 In your beauty I've known the how 在你的大美中,我瞬间领悟了 Of timeless bliss, this moment of now. 永恒的福佑 Planet Earth, are you just 行星地球,你是否只是 Floating by, a cloud of dust 随风漂浮的一团尘埃 A minor globe, about to bust 行将爆裂的一个星球 A piece of metal bound to rust 注定锈迹丛生的一片金属 A speck of matter in a mindless void 在无边虚无中的一颗微粒 A lonely spaceship, a large asteroid 一艘孤独的太空船 Cold as a rock without a hue 像苍白的岩石一样冰冷 Held together with a bit of glue 被些许的胶水粘连成型 Something tells me this isn't true 我认为事情并非如此 You are my sweetheart, gentle and blue 你是我的爱人,温柔而忧郁 Do you care, have you a part 你是否愿意,我把你 In the deepest emotions of my own heart 放在我内心最深处的爱意里 Tender with breezes, caressing and whole 如和风温柔的爱抚 Alive with music, haunting my soul. 在乐声中存在,在我的灵魂萦绕 Planet Earth, gentle and blue 行星地球,温柔而忧郁 With all my heart, I love you. 我全心全意地,爱你
- 【双语诗歌】我将你的心带上I carry your heart with me
标题: 《我将你的心带上》 作 者:【美】E.E.Cummings 主播:小楼 I carry your heart with me 我将你的心带上 I carry your heart with me 我将你的心带上 I carry it in my heart 放进我心里 I am never without it 我从未与之分离 Anywhere I go, you go, my dear; 无论我前往何方,都有你伴我身旁 And whatever is done by only me is your doing, 而我做的一切,也出于你的力量 My darling 我亲爱的 I fear no fate 我不惧怕命运 For you are my fate, my sweet 因为你就是我命运,我的爱人 I want no world 我不要这繁华世界 For beautiful you are my world, my true 只因,我的爱人,你就是我的天地 Here is the deepest secret no one knows 有个秘密无人知晓,只在我心底埋藏 Here is the root of the root 它是根下连着的根 And the bud of the bud 蓓蕾中结出的蓓蕾 And the sky of the sky 是天堂里的天堂 Of a tree called life 是生命之树在成长 Which grows higher than the soul can hope 它长在比灵魂更高深之处 Or mind can hide 长在比思想更隐晦的地方 And it’s the wonder that’s keeping the stars apart 它是神迹,能够隔离参商 I carry your heart 我将你的心带上 I carry it in my heart 放进我心里 作者简介 爱德华·埃斯特林·卡明斯( E.E.Cummings,1894-1962)美国诗人、作家。
- 【双语诗歌】我是怎样的爱你How do I love thee
标题:How do I love thee?我是怎样地爱你 作者:Elizabeth Barrett Browning伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁 主播:小楼 How do I love thee? Let me count the ways. 我是多么爱你,让我逐一表白。 I love thee to the depth and breadth and height 爱之深邃,之宽广,之高远。 My soul can reach, 我爱你,尽我心灵所能及, when feeling out of sight For the ends of Being 玄冥中神的存在。 and ideal Grace. 和美好之极。 I love thee to the level of every day's Most quiet need, 我爱你,那是每日所必需, by sun and candlelight. 在阳光下,在烛光中。 I love thee freely, 我自由地爱你, as men strive for Right; 像人们争取他们的权利; I love thee purely, 我单纯地爱你, as they turn from Praise. 如人们在赞美前会垂首。 I love with a passion put to use In my old griefs, 我爱你,带着昔日悲伤时的激情, and with my childhood's faith.以我童年的信仰。