

【绝望的主妇】“替我问声好呀!”
6分钟 ·
1·
0
【发音】[gɪv] [maɪ] [best] [tʊ] [brændi] ['æktʃʊəli] [wɪə(r)] [nɒt]/[nɑ:t] [tə'geðə(r)] ['eni] [mɔ:(r)]
【发音技巧】best to完全失去爆破;not together完全失去爆破;
【翻译】--替我向Brandi问好。--呃,其实我俩分手了。
【适用场合】Give my best to Brandi. = Give my best regards to Brandi.
regard
把……看作是……
eg: I regard him as a fool.
我把他当个傻子。
regards
问候(只用复数)相当于greetings
used to send greetings at the end of a letter, or when asking sb. to give your greetings to another person who is not present
eg: With kind regards, Yours ***
真诚地向您问候,某某敬上
eg: Give your brother my regards when you see him.
见到你哥哥的话,记得替我问好啊。
eg: Give my best regards to your family.
替我向你的家人问好。
口语中也可以说:All the best to sb.
随意一些的场合还可以说:Say hello to sb. (for me) 替我问声好,打个招呼。
eg:
Alice: Good-bye, Fred. Give my best to your mother.
Fred: Sure, Alice. Good-bye.
Tom: See you, Bob.
Bob: Give my best to Jane.
Tom: I sure will. Bye.
Bill: Bye, Rachel. All the best to your family.
Rachel: Thanks. Bye.
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
请代我向你的父母亲致以最诚挚的问候。