【摩登家庭】“动身出发啦少年!”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“动身出发啦少年!”

6分钟 ·
播放数4
·
评论数0
难度:两星
【句子】Good news, you two. You’re getting your driveway back. I’m hitting the open road in
the morning. 【Modern Family-S1E21】
【发音】[gʊd] [nju:z] [ju:] [tu:] [jɔ:(r)] [getɪŋ] [jɔ:(r)] [ˈdraɪv.weɪ] [bæk] [aɪm] [hɪtɪŋ] [ði:] [ˈəʊ.pən] [rəʊd] [ɪn] [ðə] ['mɔ:(r)nɪŋ]
【发音技巧】good news不完全失去爆破;getting,hitting美音浊化;the发音变化;
【翻译】孩子们,好消息,你家的车道要腾出来啦。明天一早我就上路。
【适用场合】
hit the road
上路;出发;离开
to leave a place or begin a journey:

剧中用的是open road
什么是open road?
英文解释:a highway that is away from cities and towns
远离城市、城镇的那种公路,通常来说上面车比较少。

除此以外 这里I’m hitting the open road in the morning.
大家能看懂这里时态的使用吗?
现在进行时 表示 将来的含义,表示意图、安排、打算
参考类似例句:The bus is coming. 你就明白了。

接下来看一下有关hit the road 相关的一些例句
eg: I'd love to stay longer but I must be hitting the road.
我也想多待一段时间,但是我必须要走啦。

eg: We better hit the road before traffic gets even worse.
我们最好在交通堵塞之前出发。

eg: Hit the road—no one wants you here anyway!
赶紧滚吧,反正没人想让你在这待着。
英语中其实让别人滚,比较常见的是:Get lost.

美式英语中也有说hit the trail的,如果用trail比较常见是骑马离开。
也可以换用set off来替换

--When do you set off?
--I'm setting off for New York tomorrow to attend a business meeting.
--你什么时候动身?
--我明天动身出发去纽约,参加一个工作会议。

口语中hit的使用其实非常常见。
之前公众号当中提到过
hit the sack
hit the hay
睡觉,就寝
就表示的是go to bed这个含义。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I said my goodbyes and hit the road back to my home.