

【吸血鬼日记】“你家孩子表现得很好了,真的。”
4分钟 ·
0·
0
【发音】[nəʊ] ['æktʃʊəli] [hi:] [wɒz]/[wɑ:z] [ɒn] [gʊd] [bɪ'heɪvjə(r)]
【发音技巧】was on可轻微连读;
【翻译】没有,事实上,他表现得特别绅士。
【适用场合】
印象比较深刻的是,当时在讲Desperate Housewives-S1E1的时候,
Lynette说过:You’re going to behave today. 你们今天得乖乖的。你们今天不许闹腾。
sb. is on one’s good/best behavior
to behave very well, usually because you want to please someone
sb. behave oneself
表现得很好
eg: The children were on their best behavior. The children behaved themselves.
孩子们之前表现很棒/表现的很乖。
well-behaved children / badly-behaved children
表现很好/差的孩子们
eg: I want you to behave yourselves while I'm away.
当我不在的时候,我希望你们可以乖乖的,别惹事。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Whenever there was a full moon he would start behaving strangely.