

【绝望的主妇】“你若临阵脱逃了,还能打败她?”
5分钟 ·
2·
0
【发音】[əʊ] [kʌm] [ɒn] [jɔ:(r)] [nɒt]/[nɑ:t] [ˈgə.nə] [bi:t] [ə] [gɜ:(r)l] [laɪk] [ðæt] [baɪ] [nɒkɪŋ]/[nɑ:kɪŋ] [ɒf]/[ɑ:f] ['ɜ:(r)li]
【发音技巧】come on连读;not gonna完全失去爆破; beat a 连读;like that不完全失去爆破;knocking off可连读;
【翻译】得了吧,临阵脱逃可打败不了那样的女生。
【适用场合】
knock off
下班,结束工作;停止某事
(informal) to stop doing sth, especially work
eg: If I get this report finished I'll knock off early.
我如果把这个报告完成就可以早点下班了。
eg: What time do you knock off?
你啥时候下班呀?
She could be waiting to make her move.
她可能正要出手呢!
But for the record, I was rooting for you to land him.
对了声明一下,我之前是支持你拿下他的!
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我们歇会儿吧,去吃午饭。