

【绝望的主妇】 “不介意我做跟屁虫吗?”
3分钟 ·
1·
0
【发音】[jɔ:(r)] [ʃʊə(r)] [mɪtʃəl] [wəʊnt] [maɪnd] [mi:] [tægɪŋ] [əˈlɒŋ]
【发音技巧】…won’t mind me…在一起,两处不完全失去爆破的现象;
【翻译】你确定Mitchell不介意我跟着去吗?
【适用场合】
tag along (behind / with sb) 做某个人的跟屁虫,一起去;(尤其是没被邀请的情况)
to go somewhere with sb., especially when you have not been asked or invited:
eg: Do you mind if I tag along with you tonight?
你介意我今晚跟着你一起去吗?
eg: I don't know her, she just tagged along with us.
我不认识她啊!她就跟着我们来的!
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
詹姆斯不想让他弟弟跟着。