【绝望的主妇】“对不起,是我给你太大压力了。”英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“对不起,是我给你太大压力了。”

4分钟 ·
播放数1
·
评论数0
【句子】Don’t worry about it. We unloaded a lot on you. 【Desperate Housewives S1E4】
【发音】[dəʊnt] [ˈwʌri] / [ˈwɜ:ri] [ə'baʊt] [ɪt] [wi:] [ʌnˈləʊdɪd] [ə] [lɒt] [ɒn] [ju:]
【发音技巧】about it连读+美音浊化;worry英美发音不同;
【翻译】别放在心上,是我们给你太大压力了。
【适用场合】
unload 卸货;摆脱负担
(口语)to tell someone about your worries, problems, etc倾诉烦恼;
to pass the responsibility for sb./sth. to sb. else转移推脱责任;

eg: I'm afraid I've been unloading my worries on poor Ann here.
恐怕我给可怜的安倒了太多苦水。

I wanted to apologize for my outburst yesterday.
我想为昨天我的情绪失控而道歉。
outburst
a sudden forceful expression of emotion, especially anger 情绪失控、情绪爆发(尤其是愤怒)
eg: Her comments provoked an outburst of anger from the boss.
她的言论让老板大发雷霆。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
She's always unloading the kids on us.