【摩登家庭】 “这你也信?长点心吧……”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】 “这你也信?长点心吧……”

4分钟 ·
播放数0
·
评论数0
【句子】I made that up to mess with you for dissing Cam. 【Modern Family-S1E13】
【发音】[aɪ] [meɪd] [ðæt] [ʌp] [tʊ] [mes] [wɪð] [ju:] [fɔ:(r)] [dɪsɪŋ] [kæm]
【发音技巧】主要注意made that up短语;made+that 不完全失去爆破;that和up连读,美音中[t]-[d];
【翻译】你对Cam不尊重,我才编出来这件事耍你的。
【适用场合】I made that up to mess with you for dissing Cam.
make up sth. / make sth. up 编造
这里 mess with sb. 糊弄/欺骗某个人
我不信 我不买账 I don’t buy it.
dis (diss)
(美式口语)to show a lack of respect for sb., especially by saying insulting things to them.
Turns out what he is is a lousy gambler, and now I’m the one on the hook for it.
结果他只是一个技术很烂的赌徒,而我现在得为他买单。

on the hook
hook n. 钩子
陷入圈套,掉入陷阱be caught in a difficult or dangerous situation

【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】
He believes that his records speak for themselves and ignores those who diss him.
(speak for oneself)