【绝望的主妇】“不是我无礼,只是我直白。”英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“不是我无礼,只是我直白。”

3分钟 ·
播放数1
·
评论数0
【句子】I'm not being flip. I'm just pointing out a reality. 【Desperate Housewives S1E2】
【发音】[aɪm] [nɒt] ['bi:ɪŋ] [flɪp] [aɪm] [dʒʌst] ['pɔɪntɪŋ] [aʊt] [ə] [rɪ'æləti]
【发音技巧】flip注意当中不要读成[i];reality音节划分;
【翻译】不是我无礼,我只是说出事实真相而已。
【适用场合】flip这个词本来大家见的比较多的意思都是“扔;抛”;
作形容词表示:无礼的;轻率的;冒失的(informal) = FLIPPANT
not serious enough, or not showing enough respect
其实是
eg: a flip answer / comment
一个轻率的回答/评论
eg: Don't be flip with me.
别对我如此无礼。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】
You can't afford to be flippant about such matters.