【摩登家庭】“你这样让我浑身不自在!”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“你这样让我浑身不自在!”

6分钟 ·
播放数1
·
评论数0
【句子】But your mother cannot keep her hands off of me, and it’s creeping me out. 【Modern Family-S2E9】
【发音】[bʌt] [jɔ:(r)] ['mʌðə(r)] ['kænɒt]/['kænɑ:t] [ki:p] [hɜ:(r)] [hændz] [ɒf]/[ɑ:f] [əv] [mi:] [ænd] [ɪts] [kri:pɪŋ] [mi:] [aʊt]
【发音技巧】cannot keep her完全失去爆破+击穿爆破;hands off连读;
【翻译】但是你妈妈老对我动手动脚的,让我觉得非常不舒服!
【适用场合】
这里首先说一下,前半句话keep her hands off of me
去掉这里的of 也是完全ok的
keep her hand off me

creep本身可以表示:爬行;蠕动;
口语中很常见一个表达:
give sb. the creeps
注意一般creep后面要加上s,然后前面需要有定冠词the
让某个人毛骨悚然;让某个人紧张、害怕、起鸡皮疙瘩;
to make sb. feel nervous and slightly frightened, especially because sb./sth. is unpleasant or strange
eg: This old house gives me the creeps.
这栋老宅搞得我怕怕的/这栋老房子让我毛骨悚然。

eg: Why is that guy just standing around and not talking to anyone? He's giving me the creeps!
为什么那个男的,一直站在那里,也不跟别人说话?看到他就让我觉得怕怕的。


而在今天的视频对话中,creep sb. out是什么意思呢?
意思差不多:让某个人觉得紧张;不舒服;害怕;
to make someone feel uneasy
或者就是uneasy 不自在;
eg: I'm OK with most bugs, but centipedes just creep me out, man.
大多数虫子我都还能接受,但是蜈蚣,我真的超级怕的。

eg: That guy in the corner was really creeping us out, so we decided to leave.
站在角落那个男的真的让我们觉得浑身不自在/害怕,所以我们决定先离开。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
住在墓地旁边,我可能会吓死。