

【摩登家庭】“抱歉!赶时间”
6分钟 ·
0·
0
-- I just have one thing. I’m in a big rush. 【Modern Family-S2E10】
【发音】[aɪ] [θɪŋk] [wi:] [wɜ:(r)] [hɪə(r)] [fɜ:(r)st]
[aɪ] [dʒʌst] [hæv] [wʌn] [θɪŋ] [aɪm] [ɪn] [ə] [bɪg] [rʌʃ]
【发音技巧】just have 不完全失去爆破;in a连读;big rush不完全失去爆破;
【翻译】-- 我们先来的吧!
-- 我只买一样东西,不好意思我很赶时间。
【适用场合】
今天重点学习一个表达in a rush,难度只有一颗星。
rush这个单词大家应该不陌生,看到这个单词我就想到rush hour
成龙主演的电影《尖峰时刻》
日常生活中的rush hour或者rush hours都指的是上下班的高峰期
a period of the day when the demands especially of traffic or business are at a peak
eg: the morning / evening rush hour 早高峰/晚高峰
eg: I had to drive eight miles at rush hour.
我不得不在高峰期开车8英里。
也可以复合来用,rush-hour traffic
eg: Try to avoid rush-hour traffic.
尽量避免高峰期出行。
那今天出现的in a rush
其实表达的是,做什么事情急急忙忙地。
a situation in which you are in a hurry and need to do things quickly
eg: He left in a rush.
他匆匆离开了。
再比如说去到一线城市上班,就会发现每个人都行色匆匆。
eg: Everyone seemed to be in a rush.
如果你想强调非常急,可以在rush前面加个big;
或者想表达否定的语气,说不着急:
可以这么造句:
sb. is in no rush to do sth.
sb. is not in any rush to do sth.
eg: They were in no rush to sell the house.
他们可不着急卖房子。
eg: I'm not in any rush to get back to work.
我不着急回去工作。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我的整张数学卷子都是匆匆忙忙写完的,肯定有很多地方写错了。