

【摩登家庭】“亲爱的,没有他,你会活得更好。”
6分钟 ·
2·
0
【发音】[ænd] [aɪ] [θɪŋk] [ˈsʌm.taɪmz] [aɪ] [dəʊnt] [nəʊ] ['meɪbi] [ðə] [bɔɪz] [wʊd] [bi:] ['betə(r)] [ɒf]/[ɑ:f] [ɪf] [ðeɪ] [wɜ:(r)] [ə] ['lɪtl] [mɔ:(r)] [laɪk] [ju:]
【发音技巧】and I连读;think sometimes不完全失去爆破;don’t know不完全失去爆破;would be完全失去爆破;better off美音浊化+连读;little美音浊化;bit more不完全失去爆破;
【翻译】有的时候,不知怎么的,我会觉得,孩子们像你这样的性格,生活得还会更快乐一些。
【适用场合】
be better off
1. 通常来说指的是经济状况比之前更好/比大部分人更好
to have more money than you had in the past or more money than most other people
eg: Obviously we're better off now we're both working.
我们现在都上班了,很明显我们的生活改善了。
eg: When his parents died, he found himself $100,000 better off (= he had $100 000 more than he had in the past).
当他父母过世之后,他发现自己多了十万美金。
eg: They were better off than most of their neighbors.
他们比大部分邻居都有钱。
如果在中间加上连字符,英语中我们可以说well-off society或者better-off society来表示“小康社会”
2. 处于更好的境况
In a more favorable position or financial circumstances.
eg: He'd be better off working for a bigger company.
他如果在一家更大的公司工作的话,会更好一些。
eg: Oh, honey, you're better off without him.
亲爱的,没有他,你会活得更好。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
As a computer programmer, you're better off moving to a city that's home to a lot of tech companies.