【老友记】“这点破烂玩意儿要30来块?”英语老师瑶瑶

【老友记】“这点破烂玩意儿要30来块?”

6分钟 ·
播放数1
·
评论数0
【句子】I’m sorry, Monica. I’m feeling happy you got promoted. But cold cucumber mush for 30 something bucks? No! 【Friends-S2E5】
【发音】[aɪm] [ˈsɒr.i]/[ˈsɔ:r.i] ['mɒnɪkə]/['mɑ:nɪkə] [aɪm] [fi:lɪŋ] ['hæpi] [ju:] [gɒt]/[gɑ:t] [prə'məʊtɪd]
[bʌt] [kəʊld] ['kjuːkʌmbə(r)] [mʌʃ] [fɔ:(r)] ['θɜ:(r)ti] ['sʌmθɪŋ] [bʌks] [nəʊ]
【发音技巧】got promoted完全失去爆破;but cold cucumber两处完全失去爆破;
【翻译】对不起,Monica,你升职了我很替你开心,但是冷冷的黄瓜糊要三十几块?我接受不了!
【适用场合】
30 something
数字+something怎么理解呢?一般在这三个场合下:unknown, unspecified, or forgotten
不知道;不确定;忘记了;
经常用来表示年纪、价格的约数;

比如20-something
可以理解成:20多岁;或者20多岁的人(表示年龄常用连字符)
eg: I guess she's twenty-something.
我猜她二十多岁。

eg: I don’t know how old Tom is. I suppose he must be forty-something.
我也不知道Tom多大年纪了,我猜他肯定四十来岁。

如果不要连字符呢,其实也很常见,可以用来表示价格的约数。
eg: He charged me ten something for the hat.
那顶帽子他要了我十来块。
So five of us is 33.50 apiece.
所以我们每个人应该出33.5块。
apiece 当做副词理解;
to or for each one; each:每个人;每一份;
eg: There is enough bread for everyone to have two slices apiece.
如果每个人吃两片,面包还是足够的。

eg: They were given two apples apiece.
他们每个人发了俩苹果。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
开学之后,每个学生都发了15本书。