

【摩登家庭】“你俩就不能好好相处吗?”
6分钟 ·
3·
0
【发音】/heɪ/ /heɪ/ /lets/ /traɪ/ /tʊ/ /get/ /ə'lɒŋ/ /əˈlɑːŋ/
【发音技巧】get along连读+闪音;
【翻译】嘿嘿,你们俩,有话好好说,好好相处。
【适用场合】
今天节目中,我们首先说一下get along的用法;
只讲最常见的:
1. interact (with someone) in a mutually friendly way
和某个人友好相处;合得来;
eg: I'm glad you finally got to meet my brother—I knew you two would get along.
好开心你终于有机会见见我哥哥/我弟弟了,我就知道你俩肯定合得来。
eg: My grandparents have been married for over 50 years and they still get along!
我的爷爷奶奶/姥姥姥爷已经结婚50多年了,他们依旧相敬如宾,相处融洽。
今天视频中,还有另外一个句子,一起学习一下:
She’s pulling into the driveway!
她马上要把车开进车库了!
driveway在很多情况下,指的是马路和自家车库之间连接的那一段路。
口语里有的时候也直接叫drive
英文解释是:a short private road which leads from a public road to a house
eg: I parked in the drive.
我把车停在了车库前。
那么口语中pull in(to) some place如何来理解呢?
指的是drive up to and park at some location
开着车把车停到某处
When a vehicle or driver pulls in somewhere, the vehicle stops there.
eg: He pulled in at the side of the road.
他把车停在那个路边。
eg: Let me pull into a gas station and I'll call you back.
我要先把车开到加油站,之后我再回你电话。
我要先去趟加油站,回头我再回你电话。
eg: The train didn't pull in until nearly 11 PM due to all the delays.
由于各种延误,这趟火车直到差不多晚上11点才进站。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
When the vehicle pulls in, service personnel know what's wrong and can immediately fix it without spending time doing unnecessary tests.