【摩登家庭】“你们能赢,纯属侥幸。”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“你们能赢,纯属侥幸。”

5分钟 ·
播放数1
·
评论数0
【句子】--What about the crab cakes?
--That was a fluke. 【Modern Family S2E18】
【发音】/wɒt/ /wɑːt/ /əˈbaʊt/ /ðə/ /kræb/ /keɪks/ /ðæt/ /wɒz/ /wɑːz/ /ə/ /fluːk/
【发音技巧】what about the连读+闪音+不完全失去爆破;crab cakes完全失去爆破;was a连读;
【翻译】--那蟹肉饼呢?你不是说你愿意尝试新事物吗?--那只是个意外。
【适用场合】
fluke在这里的意思,你看懂了吗?
结合视频的情节,Jay劝Manny接受新事物,等轮到自己,就双标了。
所以这个时候的fluke其实指的是:侥幸、意外这样的意思;指某件事情的发生更多地是由于运气好造成的;
a lucky or unusual thing that happens by accident, not because of planning or skill
这种表达一般在口语中使用。

eg: The first goal was just a fluke.
第一颗进球纯属侥幸。

eg: They are determined to show that their last win was no fluke.
他们下了决心要证明:上次的获胜并不是因为运气好。

eg: It was a fluke that no one was hurt in the bomb blast.
在这次炸弹爆炸事件中,没有人受伤,完全是侥幸。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The discovery was something of a fluke.