

【绝望的主妇】“放任不管”英语怎么说?
6分钟 ·
2·
0
【发音】/wel/ /ðen/ /wɒt/ /wɑːt/ /duː/ /wiː/ /duː/ /dʒʌst/ /stænd/ /baɪ/ /waɪl/ /hiː/ /stɑː(r)ts/ /deɪtɪŋ/ /bɔɪz/
【发音技巧】what do失去爆破;just stand by 不完全爆破+失去爆破;dating闪音;
【翻译】那我们怎么办?放任他和男孩子约会吗?
【适用场合】
今天我们学习一个很好用的表达:
stand by
说两个口语中最常见的用法和使用:
1. 准备好;准备就位;时刻准备着,有需要就行动(或给予帮助);
wait and remain ready
或者
remain prepared or ready to act in some way
eg: Is everyone ready for the live stream? Only ten seconds—stand by.
直播每个人都准备好了吗?只剩10秒了,准备就位。
eg: Operators are standing by, ready to take your call.
操作人员都已经准备就位了,等您下命令。
2. 袖手旁观
be present but remain uninvolved, refrain from acting.
allow something unpleasant to happen without doing anything to stop it
eg: We can't stand by while millions of people starve.
我们不能在这啥也不做,眼看着上百万的人饿死吧?
eg: I feel so guilty for standing by while my son was going through such a difficult time in his life.
我感到特别愧疚,我儿子在经历人生中这么困难的时期,而我却什么也没帮上他。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Cabin crew, please stand by for takeoff.