

【摩登家庭】“不要轻言放弃。”
7分钟 ·
14·
0
【发音】/aɪ/ /hæd/ /nəʊ/ /aɪˈdɪə/ /aɪ/ /wɒz/ /wɑːz/ /səˈraʊndɪd/ /baɪ/ /ə/ /bʌntʃ/ /əv/ /ˈkwɪt.ə(r)z/
【发音技巧】had no不完全爆破;surrounded by失去爆破;bunch of连读;quitters闪音;
【翻译】我之前不知道,原来我周围是这么一群轻言放弃的人!
【适用场合】
首先复习一下,
have no idea是一个很基础、很常见的口语表达,指的是
对某事完全不知道、完全不知情;
be completely unaware of or know no information about sth.
eg: -- Is Sally off today?”
-- Oh, I have no idea. Ask Tina, she’ll know.
-- Sally今天休假吗?
-- 我不知道诶,你问问Tina吧,她应该知道。
eg: I have no idea what time it is.
我不知道现在几点了。
eg: Don’t ask him to do it. He has no idea what is going on.
别让他去做这事儿,他对现在什么情况完全不了解。
今天我们重点看的一个词,叫做quitter
放弃的人;半途而废的人;轻言放弃的人;
One who gives up, especially before or without putting forth the maximum amount of effort possible.
因为大家都知道在英语中,quit有放弃;中途出局的意思;
stop doing sth. or leave a job or a place
比如很常见的辞职就可以说:I quit my job.
下面我们来看看quitter的一些例句:
eg: He won't resign because he's not a quitter.
他不会辞职的,因为他不是那种轻言放弃的人。
eg: The sport is too hard for you, is it? Well, we don't need a quitter like you on our team.
这项运动对你来说太难了是吗?呵,我们也不需要你这样半途而废的队员。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我不是一个轻言放弃的人,我会继续努力,直到还有最后一口气。