【摩登家庭】“鸡皮疙瘩都起来了!”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“鸡皮疙瘩都起来了!”

6分钟 ·
播放数3
·
评论数0
【句子】I’ve got goose bumps. 【Modern Family S3E4】
【发音】/aɪv/ /gɒt/ /gɑːt/ /guːs/ /bʌmps/
【发音技巧】got goose失去爆破;
【翻译】我超兴奋的!我超激动的!
【适用场合】
今天我们来学习一下这个短语:
goose bumps
goose在英文中指的是鹅,bump就是那种皮肤上的凸起。只是我们在汉语中***皮疙瘩,意思一样。
If you get goose bumps, the hairs on your skin stand up so that it is covered with tiny bumps.
所以get goose bumps自然就是“起鸡皮疙瘩”的含义啦。
You get goose bumps when you are cold, frightened, or excited.
一般是你冷、害怕或者兴奋的时候会起鸡皮疙瘩。


eg: She still got goose bumps whenever he walked into the room.
只要他一走进房间,她还是会起鸡皮疙瘩。

eg: You're cold. Look, you've got goose bumps!
你明显是冷了,快看,你鸡皮疙瘩都起来了!

eg: I got goose bumps watching that scary movie last night!
昨天晚上看那恐怖片,我鸡皮疙瘩都起来了!

eg: Their concert was so amazing. I got goose bumps when they played their first song!
他们的音乐会超级棒啊,他们演奏第一首歌曲的时候,我鸡皮疙瘩都起来了。

eg: It's so cold in here that I'm getting goose bumps.
这可真冷啊,我鸡皮疙瘩都起来了。

口语里也有goose pimples的说法,其实这个pimple单独使用的时候经常可以用来表示“青春痘”挺有意思,pimple也可以用来指皮肤表面的小疙瘩。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
当我听到那首老歌的时候,我鸡皮疙瘩都起来了。