【绝望的主妇】hold that thought是什么意思?英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】hold that thought是什么意思?

5分钟 ·
播放数4
·
评论数0
【句子】Hold that thought. Edie! Edie! Stop! 【Desperate Housewives S01E22】
【发音】/həʊld/ /ðæt/ /θɔːt/ /θɑːt/ /'i:di/ /'i:di/ /stɒp/ /stɑːp/
【发音技巧】hold that thought两处不完全爆破;
【翻译】先等等。伊迪!伊迪!停下!
【适用场合】
今天这期节目中我们来学习一个短语:hold that thought
它其实是用来打断某人讲话的一种表达方式,示意某人的注意力正在被转移或即将被转移(要谈到一个新的事情了)。
an expression used to interrupt someone mid-speech and indicate that one's attention is being or about to be diverted

eg: Sorry, Janet, hold that thought. I'm getting a call on the other line.
对不起,Janet,稍等一下。我另一条线路有电话进来了。

eg: Hold that thought. We'll have to talk later. You've got company.
等等,我们得以后再谈了。你这有人来了。

eg: -- “I'm in the middle of a punchline.”
-- “Okay, hold that thought, gents. Who is that guy?”
-- “嘿!我正在讲段子呢!”
-- “好吧,在座的各位绅士们,请先停一下,那人是谁?”

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
先等一下,辣酱在哪里?