【绝望的主妇】“psych out”是“吓死你”的意思?英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“psych out”是“吓死你”的意思?

5分钟 ·
播放数10
·
评论数0
【句子】Come on. I’m allowed to psych you out. 【Desperate Housewives S01E22】
【发音】/kʌm/ /ɒn/ /ɑːn/ /aɪm/ /əˈlaʊd/ /tə/ /saɪk/ /juː/ /aʊt/
【发音技巧】Come on连读;I’m allowed to连读+失去爆破;psych you连读;
【翻译】别生气呀,我是可以干扰你丢球的。
【适用场合】
今天这期节目中我们来学习一个短语:psych (oneself / somebody) out (of sth.)
这是一个非常口语的表达,先来看看对应的英文解释:
to make an opponent feel less confident by saying or doing things that make you seem better, stronger, etc. than them
或者
to psychologically manipulate or intimidate someone or oneself with the result of undermining performance or confidence.
在心理上操纵或恐吓某人,以破坏其表现或信心,让对方觉得不如自己


在口语搭配中这里的sb.可以直接换用oneself反身代词。

eg: I got so nervous before starting the driving test that I think I just psyched myself out.
我在开始驾驶考试前是如此地紧张,我想我真是自己吓自己。

eg: The admissions officer really psyched me out during the interview.
那位招生官在面试时把我吓坏了。

eg: They psyched out the other team by chanting.
他们喊口号把对方队伍给吓住了。

eg: After I learned that he had two doctorates in the field, I was completely psyched out .
在我得知他在这个领域有两个博士学位以后,我完全没信心/惊慌失措了。

当然,在口语中psych sb. out 还有其他的意思和用法,比如说可以用来表示“分析、解读”,或者“让某个人变得激动、兴奋、失控”这样的意思。建议大家听完节目以后,可以去查阅一下做做功课。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The basketball team managed to psych out their opponents' guards.